НЕУСТОЙЧИВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

frágil situación
нестабильной ситуации
неустойчивую ситуацию
неустойчивое положение
нестабильной обстановкой
хрупкую ситуацию
нестабильное положение
нестабильности ситуации
шаткой ситуации
неустойчивости ситуации
неустойчивая обстановка
precaria situación
inestable situación
нестабильной обстановки
нестабильная ситуация
неустойчивой ситуации
нестабильности ситуации
неустойчивое положение
взрывоопасной ситуации
взрывоопасная обстановка
precariedad
нестабильность
слабость
неустойчивости
неустроенности
ненадежность
хрупкость
неустойчивой
тяжелое
нестабильной
шаткости

Примеры использования Неустойчивое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китай отметил, что нищета и неустойчивое положение представляют основные препятствия в области прав человека,
China tomó nota de que la pobreza y la situación inestable representaban los principales obstáculos en la esfera de los derechos humanos,
отметили неустойчивое положение в стране и выразили признательность региональным организациям, в том числе Африканскому союзу,
observaron la precaria situación en ese país y expresaron su reconocimiento por el papel desempeñado por la organización regional
Неустойчивое положение в области безопасности и происходившее в 2003 году спорадическое перемещение населения создавали значительные проблемы для структур,
En 2003, las inestables condiciones de seguridad y los desplazamientos esporádicos de la población plantearon importantes problemas a los agentes humanitarios en Côte d'
Очень неустойчивое положение на оккупированной палестинской территории,
La ya extremadamente frágil situación del territorio palestino ocupado,
Этот статус нестабильной занятости приводит к неустойчивому положению и ухудшению условий жизни.
Ese régimen de empleo inestable genera precariedad y la degradación de las condiciones de vida.
И, как таковое, оно применяется к лицам в неустойчивом положении, таким как иностранцы, подлежащие,
Como tal, se aplica a las personas en situación precaria como los extranjeros en vías de extradición,
риск у женщин, которые находятся в неустойчивом положении, с возрастом повышается.
el riesgo que corren las mujeres de encontrarse en una situación precaria aumenta con la edad.
Основная причина уязвимости ЮНИТАР по-прежнему связана с неустойчивым положением его Общего фонда ввиду,
La causa principal de la vulnerabilidad del UNITAR sigue siendo la situación precaria del Fondo General,
ЮНОВА уделяло особое внимание неустойчивому положению в Гвинее и поддержке усилий по созданию условий для проведения выборов в законодательные органы этой страны.
La UNOWA insistió especialmente en la fragilidad de la situación en Guinea y apoyó los intentos de crear condiciones para la celebración de elecciones legislativas en ese país.
Следует отметить, что случаи злоупотреблений со стороны полиции отнюдь не являются особой проблемой, связанной исключительно с неустойчивым положением в Косово.
Cabe señalar que los casos de abusos por parte de la policía no son un problema relacionado exclusivamente con la explosiva situación en Kosovo.
Несмотря на ограничения, обусловленные сжатыми сроками проведения выборов, неустойчивым положением в области безопасности и одновременным развертыванием администрации в северных областях, выборы явились замечательным достижением.
Pese a las limitaciones impuestas por el apretado calendario electoral, las inestables condiciones de seguridad y el restablecimiento al mismo tiempo de la administración en las regiones del norte, las elecciones fueron un logro formidable.
Индийского океанов, также напоминают нам об этом неустойчивом положении.
el Océano Índico son testimonio asimismo de esta situación precaria.
Однако, не принимая во внимание ущерб, который палестинская стратегия наносит все более неустойчивому положению Израиля на международной арене,
Pero, a pesar de los daños que la estrategia palestina está infligiendo a la cada vez más frágil posición internacional de Israel,
при этом выразили обеспокоенность неустойчивым положением, связанным со слабым политическим диалогом,
expresaron su preocupación por la fragilidad de la situación debido al escaso diálogo político,
Сложившаяся тупиковая политическая ситуация усугубляется неустойчивым положением на местах и негативными тенденциями на Западном берегу,
El estancamiento político se vio agravado por la inestabilidad de la situación sobre el terreno, con tendencias negativas en la Ribera Occidental,
более подробно рассматриваются государства, находящиеся в неустойчивом положении.
concentrando especialmente la atención en los Estados más vulnerables.
он обеспокоен в связи с неустойчивым положением на рынке труда определенных категорий трудящихся,
el Comité se encuentra preocupado por la precaria situación laboral de ciertas personas, especialmente de las mujeres que trabajan en las maquiladoras,
Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с неустойчивым положением женщин в сельских районах,
Preocupa especialmente al Comité la precaria situación de las mujeres en las zonas rurales,
С учетом неустойчивого положения в области безопасности в традиционно испытывающих дефицит продовольствия районах,
Habida cuenta de la precaria situación alimentaria en las zonas en las que suelen escasear los alimentos, la crisis económica
срок погашения обязательств составлял больше шести месяцев ввиду неустойчивого положения с денежной наличностью.
UNMIK y UNMIT) superaron los seis meses, debido a la precaria situación de caja.
Результатов: 59, Время: 0.0722

Неустойчивое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский