НОРМАЛИЗАЦИЕЙ - перевод на Испанском

normalización
стандартизация
нормализация
стандартов

Примеры использования Нормализацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо этого, важной задачей попрежнему является нормализация международного статуса Ирака.
Además, sigue siendo importante el objetivo de normalizar el estatuto internacional del Iraq.
Судана дало новые надежды на нормализацию отношений, однако эти надежды быстро улетучились.
el Sudán dio nuevas esperanzas sobre la normalización de las relaciones, pero esas esperanzas se vieron frustradas rápidamente.
Июня Государственная дума Российской Федерации приняла резолюцию о необходимости нормализации пограничного и таможенного режима на абхазской части границы Российской Федерации.
El 24 de junio, la Duma de la Federación de Rusia aprobó una resolución" sobre la necesidad de normalizar la frontera y el régimen aduanero de la parte abjasia de la frontera de la Federación de Rusia".
Мы также надеемся на нормализацию отношений между Исламской Республикой Иран и всеми ее арабскими соседями,
También esperamos el establecimiento de relaciones normales entre la República Islámica del Irán
Необходимо предпринять дополнительные шаги в интересах дальнейшей нормализации обстановки в Мостаре
Es necesario adoptar nuevas medidas para seguir normalizando la situación en Mostar
Багамы продолжают призывать к нормализации отношений Кубы с Соединенными Штатами Америки.
Las Bahamas siguen exhortando a que se normalicen las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América.
Было бы ужасной ошибкой дожидаться нормализации политической обстановки в Мьянме, чтобы помочь ее населению
Sería un terrible error esperar a que se normalice la situación política de Myanmar para ayudar a la población
МССБ содействуют правительству в нормализации отношений в сфере безопасности и политических отношений в масштабах региона.
La Fuerza presta apoyo al Afganistán en el establecimiento de relaciones políticas y de seguridad normales en la región.
Наша беседа подтвердила мою уверенность в том, что открытие школ и нормализация учебного процесса имеют важнейшее значение для устойчивого мира и восстановления в Афганистане.
Nuestro debate, renovó mi convicción de que volver a abrir las escuelas y normalizar la educación es esencial para la paz sostenible y la reconstrucción del Afganistán.
Мы уверены в том, что народ обеих соседних стран только выиграл бы от нормализации отношений и отмены ограничений между ними.
Estamos convencidos de que los pueblos de estos dos países vecinos se beneficiarían si se normalizaran las relaciones y se eliminaran las restricciones entre ellos.
направленные на содействие нормализации ситуации.
para ayudar a calmar la situación.
Дипломатические меры, оперативно принятые международным сообществом, в значительной мере способствовали нормализации обстановки.
Las medidas diplomáticas adoptadas rápidamente por la comunidad internacional contribuyeron en gran medida a restablecer la calma.
Доклад страдает предвзятостью по отношению к Сирии и ее усилиям по нормализации ситуации в Ливане
El informe está lleno de prejuicios contra la República Árabe Siria y sus medidas encaminadas a calmar la situación en el Líbano
готовности сделать первый шаг для разрядки или нормализации нынешней опасной и весьма нестабильной ситуации.
disposición para tomar la iniciativa de relajar o regularizar la peligrosa y sumamente inestable situación actual.
Непоправимой ошибкой для оказания помощи населению и расширения возможностей общин и их представителей было бы ждать нормализации политической обстановки в Мьянме.
Sería un terrible error esperar a que se normalice la situación política de Myanmar para ayudar a la población y capacitar a las comunidades y sus representantes.
Такое патрулирование непосредственно влияет на представления населения относительно безопасности и нормализации, а гаитянская полиция приобретает необходимый опыт.
Estas patrullas dan a los ciudadanos una impresión inmediata de seguridad y normalidad y han permitido a la Policía Nacional adquirir más experiencia.
приняли активные меры для нормализации ситуации.
aportado respuestas proactivas con miras a calmar la situación.
Она призывала этих лидеров сделать все возможное для нормализации обстановки и прекращения дальнейшей эскалации ситуации.
Alentó a los dirigentes a hacer todo lo que estuviera a su alcance para restablecer la calma y evitar que la situación siguiera deteriorándose.
а также для нормализации жизни общества.
el desarrollo económico, así como para el restablecimiento de condiciones sociales normales.
безопасности на Кипре и нормализации обстановки.
volver a las condiciones normales.
Результатов: 40, Время: 0.1043

Нормализацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский