NORMALIZACIÓN - перевод на Русском

стандартизация
normalización
estandarización
normalizar
uniformación
uniformar
estandarizar
uniformizar
uniformidad
нормализация
normalización
normalizar
стандартизации
normalización
estandarización
normalizar
uniformación
uniformar
estandarizar
uniformizar
uniformidad
нормализации
normalización
normalizar
стандартов
normas
estándares
criterios
стандартизацию
normalización
estandarización
normalizar
uniformación
uniformar
estandarizar
uniformizar
uniformidad
нормализацию
normalización
normalizar
стандартизацией
normalización
estandarización
normalizar
uniformación
uniformar
estandarizar
uniformizar
uniformidad
нормализацией
normalización
normalizar
стандартам
normas
estándares
criterios
normativa
standards

Примеры использования Normalización на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La reestructuración es una operación importante para la normalización posterior a la crisis.
Реорганизация имеет важное значение для нормализации обстановки в послекризисный период.
ISO( Organización Internacional Normalización).
ИСО( Международная организация по стандартизации).
La certificación y verificación del usuario final, incluida la normalización;
Выдача сертификатов конечного пользователя и проверка, включая стандартизацию;
El Comité Europeo Normalización.
Европейским комитетом по стандартизации.
Acuerdo sobre la solución de controversias y la normalización.
Соглашение об урегулировании споров и нормализации отношений между.
Instituto Nacional de Tecnología, Normalización y Metrología.
Национальный политехнический институт, по стандартизации и методологии.
Además, los representantes del sector privado contribuyen directamente a la elaboración de normas agrícolas bajo los auspicios del Grupo de Trabajo sobre la normalización de productos perecederos y el mejoramiento de la calidad.
Кроме того, представители частного сектора непосредственно содействуют разработке сельскохозяйственных стандартов под эгидой Рабочей группы по стандартизации скоропортящихся продуктов и повышению качества.
El Programa promoverá la normalización de la información a nivel internacional en esta esfera, y se ayudará a los países a desarrollar sus propios sistemas conforme a esas normas.
Программа будет оказывать содействие применению международных информационных стандартов в этой области, и странам будет оказана помощь в создании собственных информационных систем в соответствии с этими стандартами..
Continuar prestando apoyo a la participación efectiva de los PMA en las organizaciones internacionales de normalización a fin de tener en cuenta sus intereses.
Дальнейшая поддержка действенного участия НРС в международных организациях, занимающихся установлением стандартов, в целях учета их интересов;
el Sudán dio nuevas esperanzas sobre la normalización de las relaciones, pero esas esperanzas se vieron frustradas rápidamente.
Судана дало новые надежды на нормализацию отношений, однако эти надежды быстро улетучились.
Como consecuencia, la industria Palestina adquiere competitividad creciente, la Institución Palestina de Normalización ha mejorado sus resultados y se han establecido programas de modernización industrial.
В результате палестинская промыш- ленность начала становиться все более кон- курентоспособной, с большей отдачей начал работать Палестинский институт стандартов и началось осуществление программ модернизации промыш- ленности.
Con la normalización de la vida diaria, se iniciaron obras de reconstrucción, tanto en las zonas autónomas
В связи с нормализацией повседневной жизни предпринимались новые усилия в области восстановления
los institutos nacionales de normalización de otros países en la región han decidido realizar actividades destinadas a establecer redes.
национальные институты по стандартам других стран региона решили принять участие в мероприятиях по созданию сети.
El Grupo señaló hechos positivos en el contexto de la normalización de las relaciones entre los Gobiernos de Sudán
Группа отметила позитивные моменты, связанные с нормализацией отношений между правительством Судана
Se estableció una dependencia de normalización para mejorar los laboratorios de normalización y metrología.
Образовано под- разделение по стандартам для реклассификации лабо- раторий по стандартизации и метрологии.
En principio, consideramos que el éxito de la transparencia está estrechamente relacionado con la normalización de las relaciones políticas y militares entre los vecinos.
Мы считаем, что, в принципе, успех в деле обеспечения транспарентности тесно связан с нормализацией политических и военных взаимоотношений между соседями.
o lo que llamamos normalización de la epidemia.
или то, что мы называем нормализацией эпидемий.
mundial, con el apoyo de organizaciones nacionales de normalización.
глобальном уровнях при поддержке национальных организаций по стандартам.
por la Organización Internacional de Normalización.
Международной организации по стандартам.
Últimamente el Gobierno había facilitado la repatriación voluntaria de refugiados de resultas de la normalización de la situación política en sus países de origen.
В последнее время правительство оказало содействие добровольной репатриации беженцев в связи с нормализацией политической ситуации в их странах происхождения.
Результатов: 3184, Время: 0.51

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский