СТАНДАРТИЗАЦИЮ - перевод на Испанском

normalización
стандартизация
нормализация
стандартов
normalizar
нормализовать
стандартизировать
стандартизация
нормализации
унифицировать
estandarización
стандартизация
унификации
uniformidad
единообразие
последовательность
однородность
согласованность
единообразного
унификации
стандартизацию
единообразность
uniformar
стандартизировать
стандартизации
uniformación
стандартизации
estandarizar
стандартизировать
стандартизации
стандартизовать
normalicen
нормализовать
стандартизировать
стандартизация
нормализации
унифицировать

Примеры использования Стандартизацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который обеспечивает стандартизацию, проведение научных исследований и создание потенциала в области фитосанитарии и ветеринарии;
que se ocupa de la normalización, la investigación y la capacidad en cuestiones fitosanitarias y veterinarias;
Понятие справедливости предполагает стандартизацию, при которой льготами одинаково пользуются все участники системы.
El sentido de la justicia exige una homologación, en el sentido de que las prestaciones sean las mismas para todos los afiliados.
Кроме того, следует также предусмотреть стандартизацию формы безотлагательных писем с изложением утверждений.
Además, habría que considerar la estandarización del formato de los llamamientos urgentes y las cartas de denuncia.
Кроме того, было бы целесообразно обеспечить также стандартизацию в масштабах региона, с тем чтобы максимально снизить затраты на техническое обслуживание и ремонт.
Además, resultaría útil que pudiera lograrse también una normalización a nivel regional para minimizar los gastos de conservación y reparaciones.
Просит Комиссию обеспечить стандартизацию кодов главных бухгалтерских книг бюджетов всех органов АС;
Pide a la Comisión que vele por que las claves de libro mayor de los presupuestos de todos los Órganos de la UA estén normalizadas;
Речь, в частности, идет о вкладе ОИТП в стандартизацию и сопутствующие ей процессы, проходящие в рамках Международной федерации бухгалтеров и Международного совета по стандартам бухгалтерского учета.
Ello incluye la contribución de la División a la elaboración de normas y los procesos conexos de la Federación Internacional de Contables y la Junta Internacional de Normas de Contabilidad.
Данный проект имеет целью стандартизацию функциональных должностей с использованием современного и сложного словаря административной лексики.
El proyecto pretende unificar los títulos funcionales valiéndose de un vocabulario administrativo moderno y elaborado.
Все видеоматериалы ЮНКТАД размещаются в YouTube, который обеспечивает стандартизацию сетевых видеоресурсов Организации.
Todos los vídeos de la UNCTAD se publican en YouTube que unifica la presencia de la UNCTAD en vídeos en línea.
Индия также отметила создание отдельного государственного учреждения по делам общины рома и официальную стандартизацию языка рома.
La India tomó nota, asimismo, del establecimiento de una oficina gubernamental dedicada a la comunidad romaní y de la normalización oficial del idioma romaní.
В этой связи целесообразным представляется разработать рекомендации, нацеленные на стандартизацию процесса профессиональной подготовки.
Sobre el particular parece conveniente elaborar recomendaciones destinadas a la uniformación del proceso de capacitación profesional.
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки стремятся обеспечить стандартизацию учебной подготовки в тех случаях, когда это целесообразно.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno tratan de asegurar una formación uniforme cada vez que es posible.
Крайне важно увеличить поддержку департаментам Организации Объединенных Наций, ответственным за стандартизацию подготовки миротворческого персонала.
Es de importancia fundamental proporcionar más apoyo a los departamentos de las Naciones Unidas responsables de la normalización de la capacitación para el mantenimiento de la paz.
разнообразие в питании заменено на стандартизацию.
ha reemplazado la diversidad con la estandarización.
должна поощрять стандартизацию законодательства в целях эффективной борьбы с наемничеством.
internacionales y fomentar la armonización de las legislaciones para luchar eficazmente contra el fenómeno de los mercenarios.
ETSI официально ответственен за стандартизацию информационных и телекоммуникационных технологий в пределах Европы.
ETSI es oficialmente responsable de la normalización de las Tecnologías de la información y la comunicación(TICs) dentro de Europa.
Iv другие услуги включают: стандартизацию качества; управление изменениями;
Iv Otros servicios, entre los que se incluyen los siguientes: la normalización de la calidad; la gestión del cambio;
Сотрудник на этой должности будет отвечать за стандартизацию, дизайн, обновление,
El titular del puesto se encargará de normalizar, rediseñar, actualizar
Сейчас МООНБГ завершает стандартизацию оборудования, с тем чтобы обеспечить удовлетворение основных потребностей полиции
En la actualidad la UNMIBH está completando el proceso de normalización del equipo para garantizar que se satisfagan las necesidades básicas de la policía
Их принятие позволит обеспечить стандартизацию и консолидацию ИКТ,
Asegurarán la estandarización y la consolidación de las TIC, lo que en definitiva ayudará
Документ с решением содержит ряд рекомендаций, направленных на стандартизацию процесса разработки
El documento contiene una serie de recomendaciones destinadas a normalizar el proceso de elaboración
Результатов: 371, Время: 0.1439

Стандартизацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский