НОРМЕ - перевод на Испанском

norma
норма
стандарт
правило
положение
требование
normalidad
нормальной жизни
норму
нормализации обстановки
нормальное русло
нормальной обстановки
нормальным условиям
нормальности
нормальное состояние
нормализации положения
нормального положения
regla
правило
норма
линейка
disposición
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
tasa
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
tasas
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
disposiciones
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны

Примеры использования Норме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чип функционирует, параметры в норме.
El chip está funcionando dentro de los parámetros normales.
Все показатели в норме.
Todas las lecturas están dentro de los parámetros normales.
Система электропитания в норме.
Sistema de suministros de energía normales.
Он не имеет преимущественной силы по отношению к любой правовой норме, предназначенной для защиты потребителей.
No derogará ninguna norma jurídica destinada a la protección del consumidor.
С отменой эмбарго жизнь, несомненно, вернется к норме.
El levantamiento del bloqueo permitiría el retorno inmediato a la vida normal.
Сердцебиение и пульс в норме.
Ritmo y frecuencia normal. Está volviendo en sí.
ЭКГ, Эхо, электролИты- все в норме.
Electro, eco, y recuento de electrolitos normales.
Уровень комплимЕнта в норме.
Niveles de complemento normales.
Прожектора включены, система давления в норме, музыка включена.
Luces ultra violeta encendidas. Presión del sistema normal. Música encendida.
Сахар крови в норме.
Azúcar en sangre normal.
У легочной артерии на снимке диаметр в норме.
Las placas mostraron un diámetro normal en su arteria pulmonar.
Давайте поговорим о норме.
Hablemos, pues, de lo normal.
Размер всех ядер в норме.
Todos los núcleos fueron de tamaño normal.
Вот только уровень тромбоцитов в норме.
No con un conteo normal de plaquetas.
Например, если одно положение договора противоречит норме jus cogens, будет
Por ejemplo, si una sola disposición de un tratado está en conflicto con una norma de jus cogens,¿solo sería nula
Тот факт, что показатели сердца вернулись к норме, когда мы остановили лечение, скорее всего.
El hecho de que su ritmo cardíaco haya vuelo a la normalidad cuando detuvimos la medicación, casi.
Комитет напоминает об общей норме толкования, которая излагается в статье 31 Венской конвенции о праве международных договоров.
El Comité recuerda la regla general de interpretación enunciada en el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados.
Это не возвращает их к норме, но помогает пробиться сквозь туман, в этом случае- Интерсект.
No los devuelve a la normalidad, pero les ayuda a disipar la niebla… en este caso, el Intersect.
Республика Корея сообщила, что она воздержалась при голосовании по этой норме, поскольку она могла бы поставить ее правительство в сложное положение по соображениям конституционного порядка.
La República de Corea indicó que se había abstenido en la votación de la disposición porque esta podía colocar a su Gobierno en una posición difícil por razones de orden constitucional.
Никакая аналогичная норма не применяется к" норме по jus dispositivum",
No se aplica una norma similar a“una regla de jus dispostivum”
Результатов: 893, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский