НОЧЕВАТЬ В - перевод на Испанском

dormir en
спать в
поспать в
ночевать в
переночевать в
сон в
лечь в
заснуть в
спасть в
заночевать в
остановиться в
pasar la noche en
a pernoctar en

Примеры использования Ночевать в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если так хочется ночевать в кабинете, советую не спать на полу, а купить себе матрас.
Si insistes en dormir en la oficina, puedo sugerir que renuncies al piso y te consigas un futón.
выжившим жителям приходится ночевать в наскоро и кое-как заделанных уцелевших домах.
militar especialmente desplegado y con estufas, mientras que los sobrevivientes tienen que dormir en casas semi demolidas.
имеющее такое разрешение, обязано ночевать в своем обычном месте жительства.
la persona que lo recibe debe pasar la noche en su lugar habitual de residencia.
И если все пойдет хорошо, ты можешь остаться у Джордан- и я могу ночевать в твоей комнате сегодня вечером.
Si todo va bien, te quedarás en casa de Jordan y yo podré dormir en tu habitación.
У одного из коней случилась резь, поэтому я остался ночевать в конюшне, чтобы за ним наблюдать.
Uno de los caballos tenía cólicos entonces tuve que dormir en el establo para vigilarlo.
мне тоже придется ночевать в тюрьме?
me pierdo¿también tengo que dormir en prisión?
Нет, и так как Сид за нами охотится, мне казалось, что ночевать в Грейсланде- это обязательно.
No, y con Sid persiguiéndonos, estaba bajo la impresión de que… dormir en Graceland no era opcional.
вдруг возвращаешься, чтобы ночевать в своей машине.
a dejarlo todo por dormir en tu coche.
Из общего числа 4 163 лиц, которым пришлось ночевать в одном из кризисных центров в 2001 году,
De un total de 4.163 personas que dormían en centros de acogida en 2001,
Линдси решили ночевать в разных спальнях,
Tobías y Lindsay durmieron en habitaciones separadas…
Знаешь, если она собирается ночевать в квартире, каким примером это будет для Брэндона?
¿Sabes? Si va a estar pasando las noches en el apartamento,¿qué ejemplo le está dando a Brandon?
Когда мы остаетесь ночевать в чьем-то доме, неожиданно,
¡Y si te tienes que quedar a pasar la noche en casa de alguien,
Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж,
Me quedo en el departamento de ellos en el Village
Они собирались ночевать в машине, чтобы успеть на утренние волны,
Iban a dormir en su auto para así poder alcanzar las olas
Когда кто-то не приходит ночевать в барак, остальные начинают искать его.
Si un hombre no llega a los barracones en la noche, los otros saldrán a buscarlo.
Мама будет ночевать в гостинице, так что сегодня будет та самая ночь.
Así que mi madre está va a quedarse en el hotel, lo que significa que esta noche será la noche.
мой отец не разрешит остаться ночевать в твоем доме.
mi padre no me deja quedarme a dormir en tu casa.
нам бы не пришлось ночевать в этом снежке.
no habría que pasar la noche en una bola de nieve.
что им придется ночевать в камере.
así que tendrán que quedarse a dormir.
и даже не думал ночевать в лагере, так
no quería dormir en una cama de campamento anoche,
Результатов: 58, Время: 0.0626

Ночевать в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский