НОЧЕВАТЬ - перевод на Испанском

dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
quedar
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
noche
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной
casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
a pernoctar
ночевать
durmiendo
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
acampar
поход
кемпинг
разбить лагерь
кэмпинги
ночевать

Примеры использования Ночевать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одри будет ночевать у нас.
Audrey va a dormir con nosotros.
Она будет ночевать в твоем доме?
¿Ella va a pasar la noche en tu casa?
Он не пришел ночевать вчера, но я думаю он в порядке.
No vino a casa anoche, pero estoy segura de que está bien.
Ты хочешь ночевать у Мириен в выходные?
¿Quieres dormir en casa de Mirja el fin de semana?
Понравилось ночевать в камере, Бен?
Usted disfruta de su noche en lock-up, Ben?
Следующий раз ночевать не будем.
La próxima vez no pasaremos la noche.
Мне больше не хочется ночевать в доме, а вам?
No quiero estar una noche más en esta casa,¿tú?
Нам не придется ночевать в дерьмовых мотельчиках.
No tendríamos que alojarnos en sucios moteles.
А ты сможешь ночевать у Куиннов в любой момент, когда захочешь.
Y puedes pasar la noche con los Quinn siempre que quieras.
Ты больше не можешь ночевать здесь, Джимми.
No puedes seguir quedándote aquí.¿Qué pasa
А не ночевать в банковском хранилище.
No pasar la noche en la bóveda de un banco.
Я пойду ночевать к тебе.
Voy a dormir a tu casa.
Она осталась ночевать в городе?
¿Ella se quedó en la ciudad anoche?
Чтобы вам пришлось ночевать в этих камерах.
Y no queremos que ustedes tengan que pasar la noche en una de estas celdas.
Если сэр Рубен надумает ночевать в этой спальне, разоблачение неизбежно!
Si Sir Reuben decide pasar la noche en la habitación, seguro que le descubrirá!
Я люблю у тебя ночевать. А ты всегда орешь!
Me gusta quedarme, pero siempre me gritas!
А можно ночевать у Класки, если я задержусь в школе?
¿Puedo dormir en lo de los Clasky mientras esté en el colegio?
Бабушке приходилось ночевать в студии?
La abuela se iba a dormir al estudio?
Я любила ночевать у нее дома.
Me encantaba quedarme a dormir en su casa.
Не буду снова ночевать в этом бункере.
No voy a volver a dormir en el contenedor.
Результатов: 181, Время: 0.3205

Ночевать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский