НОЧЛЕГ - перевод на Испанском

alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
noche
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной
dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
un lugar donde quedarse
refugio
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере

Примеры использования Ночлег на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все в порядке, мне не нужен ночлег.
Está bien, no necesito casa.
Мы предоставляем тебе ночлег.
Estamos dándote un cobijo por la noche.
лучше найди другой ночлег.
tienes que encontrar cualquier otro lugar para quedarte.
Возможно, он ищет ночлег или какую-нибудь еду.
Quizás esté buscando un lugar donde dormir o algo para comer.
Я не могу оплатить ночлег.
No debería haber comprado esto.
Можно мне остаться тут на ночлег?
¿Puedo quedarme aquí por esta noche?
В экстренных ситуациях обратившимся предоставляется ночлег, а для более длительного пребывания им даются направления в приюты.
Se proporciona servicio de albergue para una noche en caso de emergencia y se remite a las mujeres a refugios para períodos más largos.
Например, ночлег во дворе юношеского корпуса явно рассматривался
Por ejemplo, se consideraba claramente un privilegio dormir en el patio del módulo para menores,
Это подарок за то, что вы дали ему ночлег и работу. А также доступ к внукам.
Es un regalo por darle un trabajo, un lugar donde quedarse y permitirle pasar tiempo con sus nietos.
К моменту остановки на ночлег мы провели 20 часов в ледяном поле, и были всего на
Al momento en que acampamos, habíamos estado en el campo de hielo por 20 horas
Центр услуг предоставляет ночлег жителям Хельсинки, страдающим от наркотической зависимости,
El centro de servicio ofrece un lugar para pasar la noche a los habitantes de Helsinki con problemas de abuso de sustancias,
Я думаю ты останешься на ночлег, если не против спать на полу.
Supongo que vas a tener que pasar la noche, si no te importa dormir en el suelo.
том же направлении могу я предложить вам ужин и ночлег а также хорошую карту?
aceptáis compartir nuestra cena y alojamiento esta noche. Y un mapa para que no volváis a desviaros?
Кроме того, в смету расходов не были включены ассигнования для оплаты местных расходов на питание и ночлег в те периоды, когда члены экипажей находились за пределами своих баз.
Además, no se había previsto ningún crédito en las estimaciones de los gastos para pagos efectuados localmente por concepto de comidas y alojamiento de la tripulación durante las noches que pasaran fuera de la estación de base.
регистрации в качестве гостя, остающегося на ночлег.
se necesita una tarjeta de identidad para registrarse como huésped durante una noche.
км на ферму и 240 км обратно на ночлег?
luego vuelan 150 millas de regreso a la noche?
гостиницы типа" ночлег и завтрак", меблированные комнаты с самообслуживанием и таунхаусы.
pensiones, alojamientos con desayuno y apartamentos con cocina adyacentes a un hotel/restaurante.
ему нужен ночлег и я сказала, что он может остаться у нас, но пока он остается в нашем доме,
necesita un sitio donde dormir y le he dicho que se podía quedar aquí,
Покинув Умм Барро после остановки на ночлег, автоколонна подверглась нападению со стороны сил СВС, когда до пункта конечного
Después de su partida de Umm Barro tras la parada durante la noche, el convoy fue atacado por efectivos de las Fuerzas Armadas del Sudán
нашей страны Бартелеми Боганда, всегда была землей приюта и гостеприимства, на которой приезжий иностранец находил еду и ночлег.
siempre ha sido tierra de abrigo y hospitalidad donde el extranjero que está de paso encuentra morada y sustento.
Результатов: 72, Время: 0.0743

Ночлег на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский