НУЖДА - перевод на Испанском

necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
miseria
горе
нищеты
страдания
нужды
лишений
несчастья
бедности
мучений
невзгоды
гроши
indigencia
нищета
нужды
лишений
бедности
неплатежеспособности
беспризорности
условиях крайней нищеты
крайней
necesito
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesidades
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются

Примеры использования Нужда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Материальная нужда- это положение, при котором доход гражданина не достигает прожиточного минимума, определенного отдельными нормативными положениями.
La necesidad material es una situación en la que el ingreso de un ciudadano está por debajo del mínimo de subsistencia, que se determina por una norma distinta.
Бедность, нужда и отсутствие достойной работы являются прямым следствием полного отсутствия системы благотворного государственного управления.
La pobreza, la miseria y la falta de trabajo decente están relacionadas con la falta absoluta de buena gobernanza.
Кроме того, во многих странах ощущается нужда в кадрах и развитии потенциала,
Además, en muchos países existe la necesidad de impartir capacitación
Совершенно очевидно, что нищета, нужда и изоляция по-прежнему являются значительным препятствием на пути обеспечения всеобщего доступа к таким услугам.
Es evidente que la pobreza, la indigencia y la exclusión siguen constituyendo obstáculos importantes para el acceso universal a estos servicios.
депрессия, нужда и даже проституция.
la depresión, la miseria e incluso la prostitución.
И эта нужда, и люди, которых мы видели в начале 90- х, заставили нас вернуться и работать на их благо.
Fueron la necesidad y las personas que vimos a principios de los 90 lo que nos hizo regresar a trabajar para ellos.
где царят лишения и нужда.
firme donde prevalecen las privaciones y la indigencia.
Какая бы печальная нужда не пришла к вам, но я молю вас принять щедрое благословение нашего Господа.
No sé que tristes necesidades te han urgido, pero te ruedo que aceptes la generosas bendiciones de nuestro Señor.
особенно в странах с низким доходом, где испытывается наибольшая нужда.
en particular en los países de bajos ingresos donde la necesidad es mayor.
Нужда в них обусловлена не неожиданным всплеском рабочей нагрузки, а постоянными потребностями.
Esas necesidades no son producto de un aumento imprevisto del volumen de trabajo sino que son un reflejo de necesidades permanentes.
лишения и нужда- это плодородная почва для политической нестабильности
las privaciones y la necesidad son terreno fértil para la inestabilidad política
Программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов играла жизненно важную роль в поддержке усилий нестабильных демократий всякий раз, когда ощущалась нужда в такой помощи.
El programa de asistencia electoral de las Naciones Unidas ha desempeñado un papel vital para fortalecer los esfuerzos de las democracias frágiles allí donde ha existido esa necesidad de asistencia.
Если вы с Теренсом были вместе задолго до знакомства со Стэнли, то что за нужда хранить это в секрете?
Si tú y Terence erais una pareja mucho antes de que conocieras a Stanley, entonces¿por qué la necesidad de guardarlo en secreto?
эта подавляющая нужда в деньгах.
derrepente tienen esa necesidad por el dinero.
и если есть нужда в переменах, нам не следует их бояться.
hay cambios que necesitan ser hechas, No debemos tener miedo de enfrentarse a ellos.
Он написал мне, что там узкоколейная железнодорожная система и острая нужда в локомотивах и подвижном составе.
Me escribió diciendo que tenían una vía angosta del sistema ferroviario, y necesitaba urgentemente más motores.
В них предусматривается принятие мер в отношении таких факторов риска, как экономическая нужда и другие факторы, оказывающие влияние на здоровье
Esos programas entrañan la previsión de factores de riesgo como las privaciones económicas e influyen en la salud
Нужда побуждает девочек и женщин из числа перемещенного населения принимать предложения о работе, связанные с торговлей людьми.
Las condiciones de necesidad de niñas y mujeres en situación de desplazamiento las llevan a aceptar este tipo de propuestas vinculadas con la trata de personas.
Однако нужда и голод, болезни
Pero la necesidad y el hambre, la enfermedad
Но пока есть нужда и невинные дети,
Pero mientras haya una necesidad y un niño inocente,
Результатов: 283, Время: 0.1608

Нужда на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский