НЫНЕШНЕМУ ПОЛОЖЕНИЮ - перевод на Испанском

situación actual
нынешняя ситуация
нынешнее положение
нынешнее состояние
текущее положение
текущей ситуации
существующее положение
нынешний статус
текущем состоянии
существующей ситуации
современное положение

Примеры использования Нынешнему положению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iii. нынешнее положение и перспективы на будущее 22- 30 11.
III. SITUACIÓN ACTUAL Y PERSPECTIVAS FUTURAS.
Ii. нынешнее положение в лагерях беженцев.
II. SITUACIÓN ACTUAL EN LOS CAMPAMENTOS DE REFUGIADOS.
Ii. нынешнее положение и статистические данные.
II. SITUACIÓN ACTUAL Y ESTADÍSTICAS.
Нынешнее положение дел и основные тенденции 2- 13 2.
SITUACIÓN ACTUAL Y TENDENCIAS PRINCIPALES.
Мы сумеем предложить ей множество возможностей,…" недоступных в ее нынешнем положении.
Podemos ofrecerle ventajas que no podría disfrutar en su actual situación.
Сведений о его месте заключения и нынешнем положении нет;
Se desconocen el lugar en que permanece recluido y su actual situación.
Нынешнее положение.
Posición actual.
Нынешние положения были сочтены как создающие угрозу проведению журналистских расследований.
Las disposiciones actuales constituyen una amenaza a las investigaciones periodísticas.
Нынешнее положение.
La posición actual.
Нынешние положения.
Disposiciones actuales.
Государству- участнику следует дать разъяснения в связи с нынешним положением дел в этой области и объяснить, почему многочисленные группы палестинских беженцев проживают в Ливане без регистрации.
El Estado informante debería aclarar la situación actual a ese respecto y explicar por qué numerosos refugiados palestinos viven en el Líbano sin estar registrados.
Целью этого изучения являются ознакомление с нынешним положением дел в сфере пограничного контроля
Con estos estudios se busca conocer cuál es la situación actual del control fronterizo
Можно провести очевидные параллели между нынешним положением Китая и инвестиционным бумом, который переживала в 1980- е годы Япония.
Hay grandes paralelos entre la situación actual de China y el auge de inversiones que vivió Japón en los años 80.
Ознакомление с нынешним положением показывает, что женщины слабо представлены на дипломатической службе.
Un examen de la situación actual indica que las mujeres están escasamente representadas en las instancias institucionales en el plano internacional.
оказания услуг в сравнении с нынешним положением.
servicios en comparación con la situación actual.
Направление международной помощи должно быть сконцентрировано на странах с наибольшим разрывом между показателями, установленными Международной конференцией на 2015 год, и их нынешним положением.
La asistencia internacional debe concentrarse en los países en los que hay mayor brecha entre las metas de la Conferencia Internacional para el año 2015 y su situación actual.
Наряду с этим необходим более системный анализ нынешнего положения в том, что касается деятельности координаторов по гендерным вопросам.
Además, se necesita un análisis más sistemático de la actual situación con respecto a esos centros de coordinación.
Предпринимать все возможные усилия для улучшения нынешнего положения и условий жизни крымских татар,
No escatimar esfuerzos para mejorar la actual situación y las condiciones de vida de los tártaros de Crimea
Члены Комитета просили представить более конкретные данные о нынешнем положении некоторых категорий лиц,
Los miembros pidieron información más precisa sobre la actual situación de algunas categorías de personas, que, según informes,
Ряд представителей Совета представили подробную информацию о нынешнем положении в Дарфуре, которое они охарактеризовали как традиционный конфликт между скотоводами
Varios interlocutores del Consejo describieron los antecedentes de la actual situación en Darfur, que calificaron de conflicto tradicional entre ganaderos
Результатов: 46, Время: 0.0806

Нынешнему положению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский