НЫНЕШНЯЯ ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА - перевод на Испанском

actual estructura orgánica
organigrama actual
существующую организационную структуру
нынешняя организационная структура
estructura de organización actual
нынешняя организационная структура

Примеры использования Нынешняя организационная структура на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с нынешней организационной структурой в штат камер входят 11 судей
Con arreglo a la estructura orgánica actual, las Salas constan de los 11 magistrados
Прочие предлагаемые изменения вызваны необходимостью отразить нынешнюю организационную структуру и методы работы
Se proponen otros cambios que tienen por objeto reflejar las actuales estructuras institucionales y métodos de trabajo,
Прочие изменения были внесены с тем, чтобы отразить нынешнюю организационную структуру и методы работы
Se han hecho otros cambios para reflejar las actuales estructuras institucionales y métodos de trabajo
И для проведения диагностических оценок их нынешних организационных структур и возможностей в области людских ресурсов с целью разработки стратегий на будущее.
Y realizar evaluaciones diagnósticas de sus disposiciones institucionales actuales y su capacidad presente en materia de recursos humanos, con miras a formular estrategias para el futuro.
ПРООН предпочитает сохранить нынешнюю организационную структуру.
el PNUD preferiría mantener el actual arreglo institucional.
с нынешней системой и в то же время использование обновленных формулировок и учет нынешних организационных структур.
introduciendo al mismo tiempo un vocabulario actualizado y reflejando las estructuras orgánicas actuales.
военно-морской флот и, согласно нашей нынешней организационной структуре, саперов- пожарных,
la marina y, según nuestro organigrama actual, a los bomberos y la gendarmería,
можно было эффективно и действенно достичь целей плана, нынешнюю организационную структуру необходимо усовершенствовать.
es necesario mejorar la estructura orgánica actual para alcanzar los objetivos del plan con eficiencia y eficacia.
порядке указанных выше положений) ЮНИДО рассмотрела рекомендации ОИГ, относящиеся к Организации, с учетом нынешней организационной структуры.
la ONUDI examina las recomendaciones de la DCI que le son pertinentes teniendo en cuenta la estructura orgánica actual.
Предлагается сохранить нынешнюю организационную структуру Отдела, согласно которой руководство Отделом осуществляет его Директор( Д2),
Se mantendría la actual estructura de la División por lo que ésta seguiría a cargo del Director en ejercicio(D-2),
Кроме того, совместно с директором он пересмотрит нынешнюю организационную структуру и перераспределит сотрудников после завершения процесса стратегического обзора( должен быть завершен в сентябре 2013 года).
Además, junto con el Director, examinará la estructura de organización actual y reasignará personal en el marco del proceso de examen estratégico(que finalizará en septiembre de 2013).
Проводится обзор нынешней организационной структуры в целях обеспечения лучшей сбалансированности между обслуживанием заседающих органов
Se está reexaminando la estructura actual de la oficina a fin de lograr un mejor equilibrio entre los servicios para reuniones
В связи с подготовкой бюджета была предложена новая организационная структура Библиотеки им. Дага Хаммаршельда. В результате этого консультантам при проведении оценки нынешней организационной структуры приходилось учитывать эту предлагаемую реорганизацию.
En relación con dicho presupuesto, se había propuesto una nueva estructura para la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que los consultores, al evaluar la estructura actual, tuvieron que tener en cuenta.
Комитет был информирован о том, что цель этого обзора заключается в анализе и оценке нынешней организационной структуры Отдела и эффективности его деятельности
Se informó a la Comisión de que el propósito del examen era analizar y evaluar la estructura organizativa actual de la División y su eficacia,
что отражает нынешнюю организационную структуру каждой службы и позволяет вычленить выделяемые каждой из них ресурсы( пункт 27E. 2).
lo que refleja la estructura orgánica actual de cada servicio y la identificación por separado de los recursos conexos(párr. 27E.2).
Арест новых обвиняемых по обвинительному заключению подчеркнул недостатки нынешней организационной структуры и подтвердил, что отсутствует возможность для подготовки обвинений для судебных разбирательств по другим делам, когда все имеющиеся судебные
La detención de otras personas acusadas oficialmente ha puesto de relieve la insuficiencia de la estructura orgánica actual, y ha demostrado que no se cuenta con la capacidad de preparar nuevos enjuiciamientos
В представленной Ираком информации за вторую половину 1997 года содержатся сведения о деятельности, проводившейся на этих объектах в течение этого периода; приводится описание нынешней организационной структуры конкретных объектов с указанием главных должностных лиц,
La declaración del Iraq relativa a la segunda mitad de 1997 contiene información sobre actividades realizadas en esos sitios durante ese período; la estructura de organización actual de algunos sitios y su personal de gestión clave; los elementos básicos
Эти изменения отражены в нынешней организационной структуре Управления общего обслуживания,
Estos cambios se reflejan en la actual estructura orgánica de la Oficina de Servicios Generales,
В приложении приводится нынешняя организационная структура Центра.
En el anexo figura la estructura orgánica del Centro.
ГАС/ Секретарь отметил, что, по его мнению, нынешняя организационная структура и штатное расписание секретариата Фонда не требуют существенных изменений.
El Director General/Secretario señaló que, a su juicio, la estructura orgánica y de personal vigente en la secretaría de la Caja no requería modificaciones fundamentales.
Результатов: 242, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский