ОБВИНЕННОГО - перевод на Испанском

acusado
обвинять
обвинение
предъявить
acusada
обвинять
обвинение
предъявить

Примеры использования Обвиненного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мая Верховный суд отклонил просьбу Государственного прокурора продлить задержание до конца процесса поселенца из Неве- Декалима, обвиненного в преднамеренном убийстве двух арабов тремя неделями ранее.
El 22 de mayo, el Tribunal Superior de Justicia rechazó el pedido del Procurador General de que se mantuviera detenido hasta que finalizara el juicio a un colono de Neve Dekalim a quien se había acusado de intentar asesinar a dos árabes hacía tres semanas.
ставшего главой государства Либерия, обвиненного в совершении многочисленных зверств в своей стране, является подтверждением этому.
de Estado de Liberia, a Nigeria, bajo la acusación de perpetrar numerosas atrocidades en su país es una indicación en este sentido.
именно Ратко Младича, Горана Хаджича и обвиненного МУТР Фелисьена Кабуги.
Goran Hadzic y el inculpado por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda Félicien Kabuga.
Альфреда Дрейфуса, обвиненного в государственной измене в соответствии с приговором,
en 1894, acusado del delito de traición,
Июля 1993 года суд магистратов Нетаньи оправдал майора запаса Мейра Битона, обвиненного в убийстве молодого араба во время восстания в лагере для беженцев Тулькарм 31 мая 1990 года.("
El 2 de julio de 1993, Meir Biton, un comandante de la reserva acusado de homicidio en la muerte de un joven árabe durante disturbios en el campamento de refugiados de Tulkarm el 31 de mayo de 1990, fue absuelto por
свобода сношений лица, обвиненного в совершении уголовного преступления, со своим защитником и неприкосновенность такой свободы
la inviolabilidad de las comunicaciones entre una persona acusada de un delito y su abogado figuran entre los requisitos fundamentales de un juicio imparcial,
в соответствии со статьей 161 Уголовно-процессуального кодекса, об аресте подозреваемого или обвиненного и его месте пребывания следователь обязан сообщить его/ ее жене/ мужу или другому родственнику, а также известить по месту работы.
el investigador debe informar de la detención del sospechoso o del acusado y del lugar de su detención a su cónyuge u otro familiar, así como a su lugar de trabajo.
Заключение под стражу до начала судебного процесса является обязательным лишь для лица, обвиненного в совершении одного из наиболее тяжких преступлений, в отношении которого минимальное наказание предусматривает тюремное заключение
La prisión preventiva es obligatoria únicamente cuando una persona es acusada de la comisión de delitos graves que la ley reprime con una pena mínima de privación de libertad
УВКПЧ/ МООНСА также зарегистрировали несколько других серьезных нарушений прав человека, включая казнь( через повешение) 7- летнего мальчика, обвиненного в шпионаже в пользу правительства 10 июня в провинции Хелманд
El ACNUDH/UNAMA también documentó varias otras violaciones graves de los derechos humanos, incluida la ejecución por ahorcamiento el 10 junio en la provincia de Helmand de un niño de 7 años de edad acusado de espiar para el Gobierno, y del asesinato el 29 junio
происходит с гражданским иском в случае оправдания лица, обвиненного в применении пыток,
pregunta qué sucedería en el caso de una queja civil si la persona acusada de tortura fuera absuelta
передала в Гаагу Ратко Младича, обвиненного в самых вопиющих зверствах, совершенных за период со времен второй мировой войны на территории бывшей Югославии.
paradero de Ratko Mladić, a quien detuvo y trasladó a La Haya, acusado de las peores atrocidades cometidas desde la Segunda Guerra Mundial en el territorio de la ex-Yugoslavia.
утвержденных международным сообществом с целью обеспечения уважения прав любого человека, обвиненного в уголовном преступлении.
normas elaboradas y aceptadas por la comunidad internacional para respetar los derechos de toda persona acusada de un delito penal.
Провинциальный суд настоятельно предложил, если не приказал, Суду по семейным делам восстановить права обвиненного отца на свидания таким образом, как это сочтет этот суд.
no ordenó, al juzgado de familia que se restablecieran los derechos de visita del padre acusado de la manera que dicho juzgado estimara más adecuada.
утвержденных международным сообществом с целью обеспечения уважения прав любого человека, обвиненного в уголовном преступлении.
normas elaboradas y aceptadas por la comunidad internacional de respetar los derechos de toda persona acusada de un delito penal.
также одного из их адвокатов, обвиненного в организации беспорядков.
así como de uno de sus abogados, acusado de planear y organizar la violencia.
со статьей 19 Пакта и что Комитет надеется на освобождение третьего обвиненного журналиста ввиду освобождения двух других.
que el Comité espera que ya que dos de los periodistas acusados han sido puestos en libertad, no se encarcele a la tercera.
выступившему в суде свидетелем против лица, обвиненного в совершении в отношении данного иностранца преступления, связанного с торговлей людьми
preste declaración ante los tribunales contra una persona a la que acuse de haber cometido en perjuicio suyo el delito de trata de seres humanos
Италии в 1944 году, в частности дело против бывшего нацистского офицера капитана Шуберта, обвиненного в совершении актов истребления гражданского населения в декабре 1944 года.
Italia septentrional en 1944, como por ejemplo el caso del capitán Schubert, ex oficial nazi encausado por el exterminio de civiles perpetrado en diciembre de 1944.
Предполагается, что арест Аббаса аль- Мумани связан с демонстрацией агентством Рейтер 8 апреля 1998 года видеокассеты с выступлением Абделя Авадаллаха, обвиненного Палестинской администрацией в соучастии в убийстве лидера организации" Хамас" Мухиу аль- Дин аль- Шарифа 29 марта 1998 года,
Se cree que la detención de Abbas al-Múmani está relacionada con la difusión por la agencia Reuters el 8 de abril de 1998 de un vídeo en el que Abdel Awadallah, acusado por la Autoridad Palestina de participar en el asesinato del dirigente de Hamas Muhi al-Din al-Sharif el 29 de marzo de 1998,
гражданина Руанды, обвиненного в преступлениях против человечности, связанных с геноцидом в Руанде,
ciudadano de Rwanda acusado de crímenes de lesa humanidad relacionados con el genocidio ruandés
Результатов: 122, Время: 0.0396

Обвиненного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский