Примеры использования
Обеспечен
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В то же время негражданам обеспечен практический и эффективный доступ к процессу натурализации,
Al mismo tiempo, se garantizaba a los no ciudadanos el acceso práctico
Обеспечен всеобщий доступ к бесплатному 12- летнему образованию,
Se garantiza el acceso general a la educación gratuita de 12 años,
финансовые потребности Сторон и обеспечен доступ Сторон к техническим
financiera de las Partes y se asegura el acceso de las Partes a los recursos técnicos
Обеспечен доступ Сторон к технической информации
Se asegura el acceso de las Partes a la información
В результате таких переговоров должен быть обеспечен беспрепятственный доступ к святым местам для верующих всех религий.
El resultado de dichas negociaciones debe ser la garantía del libre acceso a los Santos Lugares de las personas de todas las religiones.
Положение на Родригесе улучшается: обеспечен широкий доступ к водоснабжению
La situación en Rodrigues estaba mejorando: se disponía de amplios servicios de abastecimiento de agua,
Обеспечен надзор за ИКТ и техническое руководство при внедрении унифицированной конфигурации сети.
Se proporcionó supervisión y asesoramiento técnico en materia de tecnología de la información y las comunicaciones para la introducción de una configuración estandarizada de las redes.
Обеспечен свободный доступ в сети Интернет к документам, регламентирующим порядок создания,
Está asegurado el acceso libre a través de la Internet a los instrumentos que reglamentan el procedimiento de creación,
Обеспечен свободный доступ в сети Интернет к документам, регламентирующим порядок создания,
Está asegurado el libre acceso por Internet a los documentos que regulan el procedimiento de creación
Охват этих групп может быть обеспечен с помощью конкретных учреждений( например,
Esos grupos podrían ser objeto de atención por instituciones particulares(por ejemplo,
Определены технические потребности Сторон и обеспечен их доступ к техническим
Se determinan las necesidades de asistencia técnica de las Partes y se garantiza su acceso a los recursos técnicos
Мистер Спарклер обеспечен должностью в Министерство околичностей,
Mr. Sparkler ha conseguido un empleo en la Oficina de Trámites
Развивающимся странам должен быть обеспечен справедливый доступ к расширяющимся глобальным возможностям в области торговли,
Es preciso dar a los países en desarrollo acceso equitativo a las mayores posibilidades que se abren en los ámbitos del comercio,
секретариат в значительной степени обеспечен в настоящее время людскими ресурсами, требующимися для выполнения его функций в промежуточный период.
la secretaría actualmente cuenta hasta cierto punto con los recursos humanos necesarios para desempeñar sus funciones durante el período provisional.
Последовавший затем рост в неаграрных отраслях был обеспечен во многом благодаря снижению цен на продукты питания.
El ulterior crecimiento de los sectores no agrícolas fue posible en parte por los precios más bajos de los alimentos.
По состоянию на декабрь 2011 года был обеспечен доступ к 12 млн. из 80 млн. страниц, хранящихся в архивах.
En diciembre de 2011 era posible acceder a 12 millones de los 80 millones de páginas que se guardaban en los archivos.
Тем временем, всем другим отделениям обеспечен доступ к новой системе и поручено ознакомиться с этой прикладной программой.
Entre tanto, se ha dado acceso al nuevo sistema a las oficinas exteriores a las demás oficinas y se les han impartido instrucciones de que se familiaricen con él.
Почти в половине африканских стран обеспечен гендерный паритет в начальной школе.
Casi la mitad de los países de África ha logrado la paridad entre los géneros en la enseñanza primaria.
Доступ к услугам здравоохранения обеспечен населению без проведения различий по признаку пола.
La población, sin discriminación por motivos de sexo, tiene garantizado el acceso a los servicios de salud.
Режим ядерного нераспространения обеспечен рядом актов международного права,
El régimen de no proliferación nuclear cuenta con diferentes leyes de derecho internacional,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文