ОБЕЩАННЫХ - перевод на Испанском

prometidos
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
prometidas
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
prometida
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
prometió
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
promesas
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
del prometido

Примеры использования Обещанных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наиболее важным из которых является отсутствие ресурсов, обещанных международным сообществом.
de los que el más importante es la falta de los recursos que había prometido la comunidad internacional.
К сожалению, на сегодняшний день выделена лишь небольшая часть обещанных на этой конференции средств.
Lamentablemente, hasta la fecha sólo se ha entregado una pequeña parte de la ayuda que se prometió en esa conferencia.
призывает к оперативному выделению средств, обещанных на Форуме партнеров в области развития,
pide que se desembolsen rápidamente los fondos prometidos en la reunión del Foro de asociados para el desarrollo,
призывает к оперативному выделению средств, обещанных на четвертом Форуме партнеров Бурунди в области развития,
pide que se desembolsen rápidamente los fondos prometidos en el cuarto Foro de asociados en el desarrollo de Burundi,
Стратегия будет сконцентрирована на росте поступлений по линии регулярных ресурсов и будет зиждиться на трех основных компонентах-- обещанных взносах, корпоративных пожертвованиях и пожертвованиях наличными-- с цифровыми платформами в качестве сквозной темы.
La estrategia se centrará en el crecimiento de los ingresos en concepto de recursos ordinarios y contará con el apoyo de tres pilares(promesas de contribución, donaciones empresariales y donaciones en efectivo) con plataformas digitales como característica común.
транспарентного использования донорских ресурсов, обещанных на конференции, и для обеспечения тесной координации деятельности правительства
la utilización eficaz y transparente de los recursos prometidos por los donantes en la Conferencia y asegurar una estrecha coordinación entre el Gobierno
Комиссия считает выдачу средств через досрочные разрешения для предварительного финансирования проектов до получения обещанных взносов рискованной операцией в связи с ее последствиями для притока наличности в общий фонд.
La Junta considera riesgosa la liberación de fondos mediante autorizaciones anticipadas para la financiación de proyectos antes de que se reciban las contribuciones prometidas, habida cuenta de sus consecuencias para la corriente de efectivo del Fondo General.
На настоящий момент из обещанных 18, 3 млн. долл. США Целевой фонд получил 13, 5 млн. долл. США, в том числе взнос самой ПРООН в размере 2, 5 млн. долл. США.
Hasta la fecha, este fondo fiduciario ha recibido 13,5 millones de dólares de los 18,3 millones de dólares prometidos, entre los que se incluye una contribución de 2,5 millones de dólares del propio PNUD.
По получении обещанных Вашим правительством начисленных взносов выплаченные средства( на сумму, не превышающую сумму предоставленного аванса)
Al recibirse de su Gobierno el pago de la cuota prometida, ese pago(hasta llegar al monto del anticipo girado)
разрушение окружающей среды, невыплата обещанных или установленных в ходе переговоров компенсаций, а также другие последствия, которые пагубно отражаются на условиях жизни коренных народов.
falta de pago de compensaciones prometidas o negociadas, así como otras consecuencias que han impactado negativamente en las condiciones de vida de los pueblos indígenas.
получил 42 млн. долл. США из 74 млн. долл. США обещанных.
ha recibido 42 millones de dólares de los 74 millones de dólares prometidos.
Из остальных обещанных дополнительных сил и средств два вертолета общего назначения из Уругвая прибудут,
De las restantes capacidades adicionales prometidas, está prevista la llegada de dos helicópteros de uso general del Uruguay a fines de marzo de 2010,
была отмечена срочная необходимость в укреплении глобального партнерства в области развития и мобилизации обещанных средств ОПР для оказания помощи странам в ликвидации отставания в достижении оставшихся ЦРТ к 2015 году.
de Alto Nivel sobre los ODM afirmó la necesidad urgente de aumentar la asociación mundial para el desarrollo y movilizar la AOD prometida a los países en desarrollo para ayudarlos a colmar las restantes brechas respecto de los ODM hacia 2015.
в ближайшем плане и какие сроки оно установило для реализации пенитенциарных реформ, обещанных им в январе 2001 года?
qué límites de tiempo ha establecido para la introducción de las reformas de las cárceles que prometió en enero de 2001?
предоставляющих войска, тем самым ускорив развертывание обещанных контингентов и, возможно, создав стимулы для выделения войск другими странами.
países que aportan contingentes, con lo cual se ha acelerado el despliegue de los contingentes prometidos y quizás se ha alentado a otros países a aportarlos.
от 27 мая 1993 года Совет Безопасности поддержал систему финансирования Сил на основе комбинирования начисляемых и твердо обещанных добровольных взносов.
de 27 de mayo de 1993, el Consejo de Seguridad optó por un sistema mixto de financiación de la Fuerza sobre la base de cuotas y contribuciones prometidas en firme.
в 2006 году оно было посвящено путям обеспечения эффективного использования обещанных более крупных объемов помощи континенту.
de desarrollo en África, que en 2006 se centraron en el modo de utilizar de manera eficaz el aumento de la ayuda prometida al continente.
помощи более$ 8 млрд; в отличие от нее, ЕС предоставил лишь небольшую часть из€ 3, 2 млрд($ 3, 6 млрд), обещанных им в ноябре прошлого года.
la UE solo aportó una pequeña parte de los 3200 millones de EUR(3600 millones de USD) que prometió en noviembre del año pasado.
предпринимая усилия по завоеванию ведущего положения в этой области и получения обещанных преимуществ, зачастую без должной оценки потенциальных рисков.
por alcanzar una posición de liderazgo en este campo y obtener los beneficios prometidos, a menudo sin abordar apropiadamente los posibles riesgos.
выплачиваться жилищными ассоциациями( и муниципальными жилищными учреждениями), которые в свою очередь не получат ранее обещанных субсидий на жилищное строительство.
interés de esos préstamos del Gobierno, pero, en compensación, no recibirán en lo sucesivo las subvenciones a la construcción anteriormente prometidas.
Результатов: 267, Время: 0.0382

Обещанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский