ОБЗОРНАЯ КОЛЛЕГИЯ - перевод на Испанском

grupo de examen
группа по обзору
группа по обзору хода
обзорная коллегия
группа по рассмотрению
группа по пересмотру
обзорной группы
коллегия по обзору

Примеры использования Обзорная коллегия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обзорная коллегия также отметила транспарентный
El grupo de examen también observó las normas transparentes
Обзорная коллегия настойчиво рекомендовала ИККАТ немедленно отказаться от практики, которая допускает, чтобы недовыбранные квоты на всех промыслах зачитывались в счет будущих уловов,
El grupo de examen recomendó encarecidamente que la CICAA suspendiera inmediatamente la práctica de permitir el arrastre de las asignaciones no utilizadas en todas las pesquerías, y que se ajustara
Обзорная коллегия выразила также серьезные оговорки по поводу показателей, достигаемых Комитетом ИККАТ по соблюдению,
El grupo de examen también expresó enérgicas reservas sobre el desempeño del Comité de Cumplimiento de la CICAA,
Обзорная коллегия остановилась также на многочисленных слабых местах в функционировании ИОТК в том, что касается сбора данных
El grupo de examen también puso de relieve numerosas deficiencias en el funcionamiento de la Comisión de la CAOI en cuanto a la recopilación
В заключение обзорная коллегия сделала вывод о том,
En conclusión, el grupo de examen comprobó que, dadas sus limitaciones,
Кроме того, обзорная коллегия отметила, что схема информирования о торговле имеет, пожалуй, ограниченную ценность,
Además, el grupo de examen observó que el sistema de información comercial tenía probablemente un valor limitado,
Что касается научных рекомендаций, то обзорная коллегия высказала мысль о том, что научные усилия следует направить на достижение большей сбалансированности между южным синим тунцом
Con respecto al asesoramiento científico, el grupo de examen recomendó que en los estudios científicos se debería alcanzar un mejor equilibrio entre el atún de aleta azul del sur
контроля и наблюдения, обзорная коллегия сочла, что всем членам
control y vigilancia, el grupo de examen consideró que todos los miembros
Обзорная коллегия указала, что ИККАТ практикует довольно продуманные рыбоохранные
El grupo de examen señaló que la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico(CICAA)
Обзорная коллегия указала, что большинство проблем
El grupo de examen indicó que la mayoría de los problemas
Обзорная коллегия высказалась также в том плане, что следует серьезно относиться к значению сектора любительского
El grupo de examen recomendó también que se consideraran seriamente la importancia del sector de la pesca recreativa
Обзорная коллегия рекомендовала далее подготовить дискуссионный документ,
El grupo de examen recomendó además que se preparara un documento de debate sobre la transparencia,
Обзорная коллегия заключила, что Соглашение ИОТК устарело,
El grupo de examen concluyó que el Acuerdo de la CAOI era obsoleto
Обзорная коллегия пришла к выводу о том, что преодоление неопределенности в данных
El grupo de examen concluyó que una de las medidas más fundamentales
Что касается выполнения действующих правил, то обзорная коллегия сочла, что низкая степень соблюдения мер
En lo que respecta al cumplimiento, el grupo de examen comprobó que los bajos niveles de cumplimiento de las medidas
Обзорная коллегия заключила, что настоятельно необходимо укрепить у Комитета ИОТК по соблюдению способность выявлять факты несоблюдения
El grupo de examen llegó a la conclusión de que era imprescindible fortalecer la capacidad del Comité de Cumplimiento de la CAOI para controlar el incumplimiento
Обзорная коллегия приветствовала разработку механизмов урегулирования споров,
El grupo de examen acogió con satisfacción el desarrollo de mecanismos de solución de controversias
Обзорная коллегия также рекомендовала членам НЕАФК следить за тем, чтобы использование процедуры возражений не подрывало интересы сохранения ресурсов
El grupo de examen recomendó también que los miembros de la CPANE velaran por que la utilización del procedimiento de oposición no comprometa la conservación de los recursos
Остановившись на действующих у ККСБТ процедурах принятия решений, обзорная коллегия заключила, что, поскольку принятие решений консенсусом ведет к отсрочке некоторых решений,
En su examen de los procedimientos de adopción de decisiones de la CCSBT, el grupo de examen concluyó que, dado que la adopción de decisiones por consenso significaba que algunas decisiones se retrasaban,
Что касается реального осуществления принятых резолюций и рекомендаций, то обзорная коллегия обнаружила, что управление промыслом синего тунца в Восточной Атлантике и Средиземноморье
En cuanto a la aplicación efectiva de las resoluciones y recomendaciones adoptadas, el grupo de examen consideró que la ordenación de la pesca del atún de aleta azul en el Atlántico oriental
Результатов: 35, Время: 0.0283

Обзорная коллегия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский