ОБИТЕЛИ - перевод на Испанском

morada
жилище
дом
обитель
фиолетовый
шатер
проникновением
пристанищем
взломом
обиталище
морада
casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
convento
монастырь
обитель
монахини
compañía de las hijas
compañía
компания
рота
фирма
труппа
корпорация
авиакомпания
гостей

Примеры использования Обители на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она положила у ног Девы Марии… ключ от сейфа обители.
Depositó en el altar a los pies de la Virgen… las llaves de la caja del convento.
У нее тело Лары Крофт, надутые губки Джилл Валентайн из Обители Зла, и откровенная эротичность Роузи О' Доннел.
Tiene el cuerpo de Lara Croft el mohín atractivo de Jill Valentine, de Resident Evil y el erotismo manifiesto de Rosie O'Donnell.
Ее искаженные черты,… ее страдания зловеще рифмуются с пребыванием в этой обители военной бессмыслицы,
Sufealdadmolestaba como una presencia siniestra en ese lugar de la estupidez militar donde el ocio alternaba con la fatiga,
Результатом этих усилий стали проведение в 1993 году в обители Аллаха в Мекке встречи представителей всех группировок
Esos esfuerzos se vieron coronados cuando todas las facciones se reunieron en 1993 en la Casa de Dios, en Makkah, y se firmó un acuerdo para restaurar la unidad,
Общество<< Дочери милосердия обители Св. Винсент де Поль>>-- международная религиозная организация,
La Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paúl es una organización religiosa internacional,
Заявление, представленное Международной ассоциацией сестер Сретенья, организацией" Сестры милосердия обители Сент-Винсент де Поль" и" Пакс Кристи интернешнл",- неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом
Declaración de Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vincente de Paul International Presentation Association of the Sisters of the Presentation y Pax Christi International,
Заявление, представленное Обществом<< Дочери милосердия обители Св. Винсент де Поль>>,<<
Declaración de Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paúl,
несущий Олимпийский факел, создали ощущение божественной обители на земле.
el galopante portador de la antorcha creaban la sensación de una morada celestial en la Tierra.
как они поняли после 9/ 11, в обители смелых ничего не работает так хорошо, как старый добрый страх.
aprendieron después del 11/9, nada funciona mejor en la tierra de los valientes que un buen susto a la antigua.
в конце своей жизни он построил обители для трех матерей.
a finales de su vida, construyó las residencias de las Tres Madres.
Сестры милосердия обители Сент-Винсент де Поль>>, Международная ассоциация сестер
Carmelite NGO, Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul,
НПО кармелиток," Сестры милосердия обители Сент-Винсент де Поль", Конгрегации Св. Иосифа,
Social: Carmelite NGO, Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul,
монахинь в монастыри и обители ограничивается, по сообщениям, кандидатами, которые по своим данным устраивают различные общественные структуры
monjas a los monasterios y conventos se limita a los candidatos con antecedentes aceptables a los ojos de las diversas autoridades u órganos del Estado
Сестры милосердия обители Сент-Винсент де Поль>>,<< Сестры Нотр- Дам- де- Намюр>>,
Carmelite NGO, Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul, Dominican Leadership Conference,
специальный представитель организации<< Сестры милосердия обители Сент-Винсент де Поль>> при Организации Объединенных Наций( от гражданского общества);
la representante especial ante las Naciones Unidas de la Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul(sociedad civil); la Directora Ejecutiva
имеющими консультативный статус при Совете: Общество" Дочери милосердия обители Святого Винсента де Поля",
entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paúl,
Обитель Знания.
Morada Conocimiento.
В Харране обитель его сердца.
Harran la morada del su corazón.
Это обитель Господа, и мне нужно провести служение.
Esta es la casa de Dios y tengo una misa que oficiar.
Обитель Конгрегации Св. Феликса Канталицского в Ахтме.
Convento de la Congregación de San Felice da Cantalice en Ahtme.
Результатов: 64, Время: 0.074

Обители на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский