ОБЛАДАЛА - перевод на Испанском

tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
poseía
обладать
владеть
иметь
владение
обладание
располагать
завладеть
собственности
овладеть
вселиться
cuenten
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
tenga
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
tuviera
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
posee
обладать
владеть
иметь
владение
обладание
располагать
завладеть
собственности
овладеть
вселиться
posea
обладать
владеть
иметь
владение
обладание
располагать
завладеть
собственности
овладеть
вселиться
cuente
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать

Примеры использования Обладала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lt;< Того никогда не производила и не импортировала оружие массового уничтожения, не обладала им и поэтому не применяет его.
El Togo no ha fabricado ni importado jamás armas de destrucción masiva, no las posee y, por lo tanto, no las utiliza.
Кроме того, она имела свою собственную систему финансов и учета и обладала финансовой и административной самостоятельностью, которая контролировалась ее советом директоров.
Además, tenía su propio sistema financiero y contable y su junta directiva tenía autonomía financiera y administrativa.
После его смерти Чаровница поняла, что она действительно обладала чувствами к Скурджу
Después de su muerte, la Encantadora se dio cuenta de que ella realmente tenía sentimientos por Ejecutor
по крайней мере, обладала определенными возможностями и в других сферах.
al menos Rusia tenía capacidades demostradas en algunos otros sectores.
Комиссия, новый институт в истории Лесото, не обладала опытом проведения выборов.
La Comisión, una institución nueva en la historia de Lesotho, no tenía ninguna experiencia previa.
ПРООН обеспечивает поддержку, с тем чтобы законодательная власть обладала потенциалом, ресурсами
El PNUD proporciona apoyo para que las legislaturas tengan la capacidad, los recursos
Также важно обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций обладала достаточными возможностями для выполнения такой роли и функций.
Será importante garantizar que las Naciones Unidas tengan suficiente capacidad para ejercer esas funciones y responsabilidades.
Обладала научной самостоятельностью,
Tener independencia científica,
ООН обладала значительной жесткой силой,
las Naciones Unidas tenían un poder duro espectacular,
Хотя Украина обладала третьим по величине ядерным потенциалом в мире,
Aunque Ucrania tuvo el tercer potencial nuclear del mundo,
Часто масия обладала оборонительными башнями,
Muchas masías disponían de torres defensivas,
Организация Объединенных Наций не обладала надлежащими средствами для разрешения споров вокруг деятельности Управления служб внутреннего надзора
Las Naciones Unidas no dispusieron de medios adecuados para resolver desacuerdos acerca de las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
Чешская Республика никогда не обладала химическим оружием,
La República Checa jamás ha poseído ni producido armas químicas
Ирландия не обладает( и никогда не обладала) оружием,
Irlanda no posee(ni ha poseído nunca) armas,
Очевидно, что Комиссия не обладала надлежащим числом сотрудников для выполнения возложенной на нее задачи.
Es evidente que la Comisión no dispone de personal suficiente para la tarea que emprendió.
В этой системе вся знать( шляхта) обладала равными и обширными правами и привилегиями.
Bajo ese sistema, todos los nobles(szlachta) que gobernaban territorios eran iguales y disfrutaban de grandes derechos y privilegios.
На момент ее ратификации Аргентинская Республика заявила, что она не обладает и не обладала химическим оружием
Al momento de su ratificación, la República Argentina ha declarado que no posee, ni ha poseído armas químicas
Коллегия не обладала полномочиями обязывать свидетелей давать показания,
El Grupo no tenía poder para obligar a los testigos a dar testimonio
Группа обладала непосредственным опытом работы в условиях переходной экономики, и ей удалось существенно
El grupo tenía experiencia directa en economías en transición y ha influido considerablemente en las políticas oficiales,
Материнские компании обеих фирм слились с компанией" Юнилевер плк" из Соединенного Королевства, которая обладала 75% и 58% акций,
Las casas matrices de ambas empresas se habían fusionado en la Unilever Plc, United Kingdom, que poseía el 75 y el 58% de la Lipton(Pakistan)
Результатов: 97, Время: 0.3808

Обладала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский