ОБНАРОДОВАНЫ - перевод на Испанском

promulgados
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
publicadas
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
públicos
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
promulgado
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
publicado
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить

Примеры использования Обнародованы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно были обнародованы также планы строительства 400 новых единиц жилья в районе Наби- Якуб в Восточном Иерусалиме.
También se anunció recientemente que estaba previsto construir 400 nuevas unidades en el barrio de Nabi Ya' coub en Jerusalén Oriental.
22 ноября в Эль- Аюне были объявлены и обнародованы пересмотренные списки переписи населения 1974 года.
se anunciaron las listas revisadas del censo de 1974 y el 22 de noviembre se distribuyeron a la población de El Aaiún.
Iii Число национальных законов, которые приведены в соответствие с международными нормами в области прав человека, переведены на национальный язык и обнародованы.
Iii Número de las leyes nacionales armonizadas con las normas internacionales de derechos humanos traducidas al idioma nacional y difundidas.
На постели собрали образцы ДНК, но, пока что результаты этих тестов не были обнародованы.
La ropa de cama se está examinando por el ADN, y hasta el momento los resultados de esas pruebas no han sido liberados.
Хорошая новость в том, что новое соглашение между Египтом и МВФ может стать хорошим фундаментом для успеха( хотя полностью детали этого соглашения еще не обнародованы).
Felizmente, el reciente acuerdo entre Egipto y el FMI parece sentar una buena base para el éxito(aunque todavía no se conocen todos sus pormenores).
вынесенные решения о применении штрафных санкций могут быть обнародованы.
delito administrativo muy grave y es posible hacer públicas las sanciones.
Кабинета Министров Украины могут быть в отдельных случаях официально обнародованы через телевидение и радио.
por la Rada Suprema, el Presidente y el Consejo de Ministros pueden ser divulgados oficialmente a través de la televisión y la radio.
по которым проходило 66 обвиняемых, хотя некоторые из них пока не обнародованы.
algunas de éstas todavía no son públicas.
заключительные замечания последних широко обнародованы по всей стране.
virtud de tratados y sus observaciones finales se publican de forma general en todo el país.
исправительным учреждениям запрещается пользоваться печатью в качестве свидетельства своих полномочий, если таковые не обнародованы или санкционированы Административным департаментом юстиции.
establecimiento penitenciario podrá utilizar como representación de su autoridad un sello que no haya sido emitido o aprobado por el Departamento Administrativo de Justicia.
до настоящего времени результаты расследования не обнародованы.
hasta la fecha el resultado de esa investigación no se había hecho público.
В критерии, которые будут применяться Секретариатом при отборе материалов для публикаций, вносятся изменения на основе обзора, и они будут обнародованы в соответствующей административной инструкции.
Los criterios que ha de aplicar la Secretaría al aprobar materiales para la publicación han sido revisados sobre la base del examen y serán promulgados en la instrucción administrativa apropiada.
Эти основанные на фактах доклады были подготовлены КОВКПЧ от имени Специального представителя и обнародованы 1, 9, 17 и 28 июля.
Estos informes detallados fueron preparadas por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya, en nombre del Representante Especial, y publicadas el 1º, el 9, el 17 y el 28 de julio.
результаты будут обнародованы и будут приняты правовые меры для прекращения злоупотреблений
que los resultados serían públicos y que se tomarían medidas jurídicas para resarcir de los abusos cometidos
Сообщалось также, что министерство юстиции выпустило внутренние распоряжения, которые якобы не были обнародованы, и не передало соответствующему судье инструкции о процедурах проведения проверок.
También se denunció que el Ministerio de Justicia había cursado instrucciones internas que presuntamente no fueron publicadas, y no había proporcionado al juez directrices sobre el procedimiento en materia de auditorías.
Меры, принятые Министерством военно-морского флота в целях регулирования законного использования силы в соответствии с документами Организации Объединенных Наций, были обнародованы в Официальном бюллетене;
Las medidas adoptadas por la Secretaría de Marina para regular el uso legítimo de la fuerza de conformidad con los instrumentos de las Naciones Unidas han sido publicadas en el Diario Oficial. Esta información se
эти договоры должны быть ратифицированы парламентом, обнародованы в" Държавен вестник"
deben ser ratificados por el Parlamento, haberse promulgado en la Gaceta del Estado
его результаты будут обнародованы на веб- сайте КСР.
iba a ser publicado en el sitio web de la Junta.
Программы добровольцев Организации Объединенных Наций покинут район действия миссии после того, как будут обнародованы результаты выборов.
de la ONUMOZ y de los Voluntarios de las Naciones Unidas dejará la zona de la Misión una vez se hayan publicado los resultados de las elecciones.
содержащим параметры единого Кипра, которые затем должны быть согласованы обоими лидерами и обнародованы в ознаменование возобновления полномасштабных переговоров.
de un Chipre unificado, que debía ser convenida por los dos dirigentes y publicada con motivo de la reanudación de las conversaciones en toda regla.
Результатов: 87, Время: 0.0596

Обнародованы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский