ОБНОВЛЕННОЙ - перевод на Испанском

actualizada
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
renovada
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
revitalizada
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
actualización
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки
rejuvenecidas
омоложению
омолодить
обновления
активизации
actualizado
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualizados
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualizadas
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
renovado
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
renovadas
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
revitalizado
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
revitalizadas
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
revitalizar
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
actualizaciones
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки

Примеры использования Обновленной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание ПАООН могло бы также стать центральным элементом обеспечения парламентского надзора в рамках обновленной системы международного финансового
La creación de dicha asamblea también podría ser una pieza clave de supervisión parlamentaria del sistema renovado de gobernanza financiera
региональными механизмами является важным элементом обновленной модели международной безопасности и стабильности.
los arreglos regionales es un elemento importante de un modelo renovado de seguridad y estabilidad internacional.
Бенин не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 16), которые, как он сообщал,
Benin no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(16)
Бутан не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 4 491), которые, как он сообщал, сохраняются с 2007 года.
Bhután no ha proporcionado nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(4.491) que, desde 2007, ha notificado que retiene.
Камерун не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 1 885), которые, как он сообщал,
El Camerún no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(1.885)
Конго не представило обновленной информации по количеству противопехотных мин( 322), которые, как оно сообщало,
El Congo no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(322)
Гондурас не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 826), которые, как он сообщал,
Honduras no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(826)
Кения не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 3 000), которые, как она сообщала,
Kenya no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(3.000)
Люксембург не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 855), которые, как он сообщал,
Luxemburgo no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(855)
Нигер не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 146), которые, как он сообщал,
El Níger no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(146)
Руанда не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 65), которые, как она сообщала,
Rwanda no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(65)
Танзания не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 3 638), которые, как она сообщала,
Tanzanía no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(3.638)
Уругвай не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 1 764), которые, как он сообщал,
El Uruguay no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(1.764)
Зимбабве не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 550), которые, как она сообщала,
Zimbabwe no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(550)
Танзания не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 3 638), которые, как она сообщала, сохраняются с 2009 года.
La República Unida de Tanzanía no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(3.638) que, desde 2009, ha notificado que retiene.
На текущей сессии Второму комитету необходимо внести вклад в завершение организационного становления обновленной деятельности Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
En el período de sesiones en curso la Segunda Comisión debería ayudar a completar las medidas de organización para actualizar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la población.
Октября 2007 года Sony объявила о выходе PRS- 505, обновленной версии Sony Reader.
En octubre de 2007, Sony anunció el nuevo modelo PRS-505, actualizando el disposivo lector anterior.
В апреле 2005 года секретариат направил просьбу ко всем назначенным национальным органам о предоставлении обновленной контактной информации.
En abril de 2005, la secretaría envió una solicitud a todas las autoridades nacionales designadas de que actualizaran su información de contacto.
Прежде всего, все эти требования подчеркивают настоятельную необходимость в энергичной и обновленной Организации Объединенных Наций.
Ante todo, esa demanda pone de relieve que es urgente reforzar y renovar las Naciones Unidas.
веб- сайт Трибунала использовался в качестве важного средства распространения обновленной информации о его работе.
se utilizó el sitio en la web del Tribunal como conducto fundamental para actualizar la información sobre su labor.
Результатов: 1432, Время: 0.0501

Обновленной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский