Примеры использования
Обновленной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Создание ПАООН могло бы также стать центральным элементом обеспечения парламентского надзора в рамках обновленной системы международного финансового
La creación de dicha asamblea también podría ser una pieza clave de supervisión parlamentaria del sistema renovado de gobernanza financiera
региональными механизмами является важным элементом обновленной модели международной безопасности и стабильности.
los arreglos regionales es un elemento importante de un modelo renovado de seguridad y estabilidad internacional.
Бенин не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 16), которые, как он сообщал,
Benin no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(16)
Бутан не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 4 491), которые, как он сообщал, сохраняются с 2007 года.
Bhután no ha proporcionado nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(4.491) que, desde 2007, ha notificado que retiene.
Камерун не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 1 885), которые, как он сообщал,
El Camerún no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(1.885)
Конго не представило обновленной информации по количеству противопехотных мин( 322), которые, как оно сообщало,
El Congo no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(322)
Гондурас не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 826), которые, как он сообщал,
Honduras no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(826)
Кения не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 3 000), которые, как она сообщала,
Kenya no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(3.000)
Люксембург не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 855), которые, как он сообщал,
Luxemburgo no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(855)
Нигер не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 146), которые, как он сообщал,
El Níger no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(146)
Руанда не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 65), которые, как она сообщала,
Rwanda no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(65)
Танзания не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 3 638), которые, как она сообщала,
Tanzanía no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(3.638)
Уругвай не представил обновленной информации по количеству противопехотных мин( 1 764), которые, как он сообщал,
El Uruguay no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(1.764)
Зимбабве не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 550), которые, как она сообщала,
Zimbabwe no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(550)
Танзания не представила обновленной информации по количеству противопехотных мин( 3 638), которые, как она сообщала, сохраняются с 2009 года.
La República Unida de Tanzanía no proporcionó nueva información para actualizar el número de minas antipersonal(3.638) que, desde 2009, ha notificado que retiene.
На текущей сессии Второму комитету необходимо внести вклад в завершение организационного становления обновленной деятельности Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
En el período de sesiones en curso la Segunda Comisión debería ayudar a completar las medidas de organización para actualizar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la población.
Октября 2007 года Sony объявила о выходе PRS- 505, обновленной версии Sony Reader.
En octubre de 2007, Sony anunció el nuevo modelo PRS-505, actualizando el disposivo lector anterior.
В апреле 2005 года секретариат направил просьбу ко всем назначенным национальным органам о предоставлении обновленной контактной информации.
En abril de 2005, la secretaría envió una solicitud a todas las autoridades nacionales designadas de que actualizaran su información de contacto.
Прежде всего, все эти требования подчеркивают настоятельную необходимость в энергичной и обновленной Организации Объединенных Наций.
Ante todo, esa demanda pone de relieve que es urgente reforzar y renovar las Naciones Unidas.
веб- сайт Трибунала использовался в качестве важного средства распространения обновленной информации о его работе.
se utilizó el sitio en la web del Tribunal como conducto fundamental para actualizar la información sobre su labor.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文