ОБОРОННОЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

política de defensa
оборонной политики
политике в области обороны
políticas de defensa

Примеры использования Оборонной политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они должны периодические публиковать<< белые книги>> по вопросам обороны и обзоры оборонной политики.
los Estados Miembros deberían publicar periódicamente libros blancos de defensa y estudios de su política de defensa.
согласно которой сохранение международного мира и безопасности-- это один из основных приоритетов внешней и оборонной политики Чили.
empeño que se inserta en una política de estado que hace de la preservación de la paz y la seguridad internacionales una de las prioridades esenciales de su Política Exterior y su Política de Defensa.
Кроме того, директор департамента по вопросам образования и развития оборонной политики принимает участие в совещаниях консультативного комитета,
Además, el Director del Departamento de Educación y Promoción de la Política de Defensa participa en las reuniones del Comité Consultivo,
выработке четко сформулированной оборонной политики, основанной на принципах гражданского контроля за вооруженными силами
la formulación definitiva de una política de defensa fundada en los principios del control civil de las fuerzas militares
безопасности на полушарии будут способствовать постепенному расширению сотрудничества в вопросах обеспечения транспарентности оборонной политики и содействовать комплексному решению в духе времени задачи упрочения организационных структур
de la confianza y de la seguridad en el hemisferio afianzará, en el marco de un proceso gradual, la cooperación en materia de transparencia en políticas de defensa y coadyuvará, desde una perspectiva actualizada e integral, al fortalecimiento de las instituciones e instrumentos que conforman
система стандартизированной отчетности о военных расходах дает более общую картину национальной оборонной политики, в частности в том, что касается национальных расходов на оперативную деятельность вооруженных сил,
el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares brinda un panorama más general sobre las políticas de defensa nacional, en especial respecto de los gastos nacionales relativos a los costos operativos de las fuerzas armadas,
даже в Великобритании 52% граждан выражают поддержку единой оборонной политики.
incluso en Inglaterra hay un 52% de apoyo a la idea de una política de defensa común.
вопросов разработки оборонной политики и отчетности по военным закупкам.
en particular en lo que atañe a la formulación de políticas de defensa y la presentación de informes sobre adquisiciones militares.
проведение оборонной политики, предусматривающей защиту населения,
afirma una política de defensa basada en la protección de la población,
мнениями в отношении задач национальной оборонной политики и совместных мер по решению связанных с этим проблем.
puntos de vista con respecto a objetivos de política de defensa, así como medios comunes para abordar problemas en esta materia.
над ядерными вооружениями и разоружения, включая проблемы канадской оборонной политики.
comprendidas las cuestiones relativas a la política de defensa del Canadá.
общей безопасности и оборонной политике.
Seguridad Común y Política de Defensa.
Документы, посвященные оборонной политике, заявления, официальные правительственные документы по проблемам обороны;
Documentos sobre políticas de defensa, declaraciones, libros blancos sobre defensa;.
Изменениями в национальной оборонной политике;
Cambios en las políticas de defensa nacional;
Оборонная политика;
Políticas de defensa.
Iii документах, посвященных оборонной политике, заявлениях, официальных правительственных документах по проблемам обороны;
Iii Los documentos sobre la política de defensa, las declaraciones y los libros blancos sobre defensa;.
А между тем она будет вносить свою лепту в уменьшение гуманитарных издержек кассетных боеприпасов путем применения соответствующих международных стандартов в своей оборонной политике.
Mientras tanto, pondrá de su parte para reducir las consecuencias humanitarias de las municiones en racimo aplicando las normas internacionales pertinentes en su política de defensa.
Сегодня мы разрабатываем более четкую оборонную политику и наращиваем военный потенциал
Ahora estamos elaborando unas políticas de defensa claramente definidas
Вот кадры с того же саммита, где были приняты некоторые ключевые решения о британской ядерной оборонной политике.
Aquí hay una filmación de esa cumbre, donde algunas de las decisiones claves sobre la política de defensa nuclear fueron tomadas.
В 1997 году Соединенные Штаты Америки опубликовали новую президентскую директиву, в которой предусматривается значительное сокращение роли ядерных вооружений в оборонной политике страны.
En 1997, los Estados Unidos publicaron una nueva directiva presidencial en la que se establecía la notable reducción del papel de las armas nucleares en su política de defensa.
Результатов: 55, Время: 0.0348

Оборонной политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский