ОБОРОНУ - перевод на Испанском

defensa
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде
defensiva
оборонительный
защитное
обороны
оборонной
защиты
защищается
defensas
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде

Примеры использования Оборону на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он по всем США деятельность по Великобритании почвы… военных баз, совместных ядерных оборону, перехват советских коммуникаций.
Se encarga de todas la actividades de EE.UU. en suelo Británico… bases militares, defensas nucleares conjuntas… interceptación de las comunicaciones soviéticas.
прорваться через оборону вокруг портала,
reventaremos las defensas que rodeen el portal,
это способ смотреть на мир с точки зрения нападения и оборону.
esta es una forma de ver el mundo en términos de ataques y defensas.
Если наша армия минует миротворцев и прочую оборону, мы соберемся в центре города у дворца Сноу и не только отворим его ворота,
Si vencemos a los Agentes de la Paz y otras defensas… nos reuniremos en la mansión de Snow… donde no solo abriremos sus puertas,
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
Sheridan ha coordinado la defensa… con lo que queda de la Liga de Mundos No Alineados.
Конечно, он сделает все, что в его силах, чтобы поддержать свою оборону, убрать слабые места.
Sin duda, hace todo a su alcance para reforzar sus defensas… rectificar sus debilidades.
Отвлекаются ресурсы от целей развития на оборону, и народ вынужден ждать с реализацией надежд на лучшее будущее.
Debemos desviar recursos, que podrían destinarse al desarrollo, para aplicarlos a la defensa y el pueblo se ve obligado a postergar sus esperanzas de un futuro mejor.
Центральное правительство отвечает за внешнюю оборону ОАРВТ как часть территории унитарного государства Республики Индонезии.
El Gobierno Central tendrá responsabilidad y competencia sobre la defensa exterior de la Región Autónoma Especial de Timor Oriental como parte del territorio del Estado unitario de la República de Indonesia.
Фельдмаршалу фон Клюге… удалось вклиниться в оборону Рокоссовского… на 10- 12 километров.
El Feldmarschall von Kluge penetró en las defensas de Rokossovski de 10 a 12 Km.
Противник прорвал оборону в районе… 183- й дивизии
El enemigo penetró las defensas de la 183ª división,…
настраивавшиеся прежним правительством на оборону города, были снабжены легкими вооружениями
que se vieron alentados por el antiguo gobierno a defender la ciudad, recibieron armas ligeras
надежды на неуязвимую оборону могут подрывать сдерживание
las aspiraciones por lograr una defensa inexpugnable tienden a menoscabar la disuasión
Согласно статье 81 Конституции Дании каждый физически годный мужчина обязан внести личный вклад в оборону страны.
De conformidad con el artículo 81 de la Constitución de Dinamarca, todo varón físicamente apto debe contribuir personalmente a la defensa del país.
Ее операции по поддержанию мира экономически эффективны и чрезвычайно успешны по сравнению с огромными ассигнованиями на оборону, выделяемыми основными военными державами.
Sus operaciones de mantenimiento de la paz también son eficaces en función del costo y obtienen excelentes resultados en comparación con las enormes sumas asignadas por las principales potencias militares a sus presupuestos de defensa.
они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики.
la política apuntaría a reforzar las defensas y prepararse para una larga época de vacas flacas en la economía global.
Бастион заставил Джубили раскрыть оборону особняка.
Bastión obligó a Júbilo a revelar las defensas de la mansión.
Республика в скором времени предпримет вторую попытку прорвать нашу оборону и спасти заключенных.
La República intentará con toda seguridad una segunda misión… para infiltrarse en las defensas y rescatar a los prisioneros.
Возможной остатки человечества будут ждать ее так долго чтобы спасти их, что сами никогда не создадут сплоченную оборону.
Quizá los humanos que queden esperen tanto a que ella los salve que nunca formarán una defensa unida.
Хотя на этот регион приходится 40 процентов беднейшего населения мира, расходы на оборону составляют здесь 12 млрд. долл. США.
Aunque el 40% de los pobres del mundo viven en la región se gastan 12.000 millones de dólares de los EE.UU. en defensa.
процентов неимущего мирового народонаселения, он тратит на оборону 12 млрд. долл. США.
los pobres del mundo, gasta 12.000 millones de dólares en defensa.
Результатов: 946, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский