ОБОРОНУ - перевод на Немецком

Verteidigung
защита
оправдание
оборона
защищать
оборонного
самообороны
Stellung
положение
место
должность
позиция
статус
оборону
позе
Abwehr
оборону
защиты
борьбы

Примеры использования Оборону на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А я буду тут держать оборону.
Ich halte hier die Stellung.
Хейли сбегает, а ты держишь оборону.
Hayley läuft also weg und du hältst die Stellung.
Я просто останусь здесь буду удерживать оборону и следить за происшествиями.
Ich halte die Stellung… hier im Hotel und passe auf die Beweise auf.
Держите оборону.
Du hältst die Stellung.
Держать оборону.
Haltet die Stellung.
нужно укрепить нашу оборону.
müssen wir unsere Verteidigungen verstärken.
Ты сможешь держать оборону 10 минут?
Sie können das Fort zehn Minuten halten, oder?
Держите оборону, полковник.
Halten Sie die Linie, Oberst.
Мы держим оборону, сэр.
Wir bewachen die Linie, Sir.
Фюрер поручил мне оборону правительственного квартала.
Der Führer hat mich zum Kampfkommandanten des Regierungsviertels ernannt.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel.
Она уходит в оборону. Видишь?
Sie geht in die Defensive, hörst du?
чтобы организовать там оборону.
um von hier aus eine Verteidigung zu organisieren.
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону.
Dringende Warnungen aus dem Pentagon vor möglichen Einschnitten im Verteidigungswesen.
Я возглавлю оборону.
Ich werde den Verteidigungskampf anführen.
Они делают это, чтобы держать оборону изменению формы персоналом с использованием сложных блицы,
Sie tun dies, um die Verteidigung Form zu halten wechselndes Personal, mit aufwendigen Blitzen,
Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями,
Singapur investierte genug in seine militärische Abwehr, um seinen Nachbarn,
Если бы вы пожертвовали могильный камень на оборону, я думаю, это бы вдохновило другие семьи и они бы прозрели.
Spendet Ihr einen Grabstein für die Verteidigung, werden den anderen Familien sicher die Augen geöffnet.
Я разбил твою оборону… и ты больше не увидишь эту ладью.
Ich vernichte deine Abwehr und das ist das letzte, was du von deinem Turm zu sehen kriegst.
Шеридан организовал оборону вместе с тем, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров.
Sheridan organisiert die Verteidigung mit dem, was von der Liga der nichtaliierten Welten übrig ist.
Результатов: 116, Время: 0.0707

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий