ОБОСТРИЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Обострились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неравенство и диспропорции в обществе обострились даже в тех странах, где наметились тенденции к улучшению макроэкономических показателей.
Las desigualdades y las disparidades dentro de las sociedades se han agravado incluso en países donde los indicadores macroeconómicos indican tendencias favorables.
Очевидно, что нынешнее столкновение культур в международном сообществе обусловлено тем, что некоторые проблемы обострились до такого уровня, который породил военную конфронтацию.
Es evidente que el actual enfrentamiento de culturas en la comunidad internacional se debe a que ciertos problemas fueron exacerbados hasta llegar al enfrentamiento militar.
В связи с ростом цен на продовольствие на мировом рынке обострились проблемы голода и недоедания.
Los aumentos de los precios de los alimentos que tienen lugar actualmente en el mercado mundial han agudizado los desafíos del hambre y la malnutrición.
фактически, обострились.
algunos de los problemas vayan en aumento.
сегрегация рома обострились, и спрашивает, почему принятые меры не дали ожидаемых результатов.
la segregación de los romaníes están aumentando y pregunta por qué las medidas adoptadas no han tenido el efecto deseado.
до Исламской революции, как представляется, после нее они существенно обострились.
al parecer se habían agravado notablemente desde entonces.
климатического кризиса все эти факторы уязвимости обострились.
de las crisis mencionadas, algunos de esos puntos vulnerables se han visto agravados.
религиозной нетерпимостью, которые в последние несколько лет резко обострились.
intolerancia étnica y religiosa que han resurgido trágicamente durante los últimos años.
два кризиса, с которыми сталкивается Европа- в Украине и Греции обострились.
las dos crisis que enfrenta Europa-en Ucrania y en Grecia- escalaron.
когда в стране обострились проблемы, вызванные экономическим застоем.
ya que el país se vio afectado por el estancamiento económico.
культурами в различных частях мира еще более обострились, в особенности после трагических нападений 2001 года.
la desconfianza entre los credos y culturas en varias partes del mundo se han acentuado todavía más, sobre todo a raíz de los trágicos atentados de septiembre de 2001.
в рамках которого старые нерешенные проблемы обострились и приобрели глобальное измерение, превратившись при этом в новые вызовы,
donde los viejos problemas aún no resueltos se han intensificado y han cobrado dimensión de fenómenos mundiales,
Проблемы здравоохранения особо обострились в районах проживания малочисленных коренных народов Севера, ведущих кочевой образ жизни,
Los problemas de la sanidad se han agudizado especialmente en las zonas de habitación de los pequeños pueblos autóctonos del Norte que llevan vida nómada
Эти чувства обострились в контексте войны с терроризмом
Tales sentimientos se han intensificado en el contexto de la guerra contra el terrorismo
которые в ряде развивающихся стран обострились, приводя к истощению рыбных запасов.
la pesca artesanal, que han aumentado en algunos de esos países y han tenido como consecuencia el agotamiento de determinadas poblaciones de peces.
с которыми сталкиваются бедуины, обострились, особенно в районе Иерусалима
los problemas que enfrenta esta comunidad se han intensificado, particularmente cerca de Jerusalén
за прошедший год обострились, и подчеркивали необходимость согласованных усилий в борьбе с их последствиями.
las dificultades que arrostra el Líbano se han agudizado durante el año pasado y recalcaron la necesidad de actuar de manera concertada para contrarrestar su efecto.
вытекающие из существования ядерного оружия, обострились, особенно за последние пять лет,
los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años,
Эти противоречия обострились в связи с вопросом размещения вооруженных сил соседних стран для поддержания мирного процесса,
La controversia se agravó respecto de la cuestión del despliegue de fuerzas de países vecinos para apoyar el proceso de paz
отношения с Суданом обострились до такой степени, что в первый же год существования нового государства чуть не началась открытая война.
las relaciones con el Sudán se deterioraron hasta el punto de llevar al país al borde de la guerra en su primer año de existencia.
Результатов: 81, Время: 0.0768

Обострились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский