ОБОСТРЯЮТ - перевод на Испанском

exacerban
усугублять
усиливать
обострить
обострения
усиления
усугублению
еще больше обострить
привести к
agravan
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести
intensifican
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
aumentan
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
agudizan
усугублять
усилить
обострение
обострять
contribuyen
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать
agravar
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести
exacerbar
усугублять
усиливать
обострить
обострения
усиления
усугублению
еще больше обострить
привести к

Примеры использования Обостряют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти явления обостряют борьбу за пастбища
Estos fenómenos han intensificado la competencia por los pastizales
Непрекращающиеся акты агрессии Израиля обостряют напряженность в регионе
Las continuas agresiones israelíes están intensificando las tensiones en la región,
израильские силы обостряют враждебные действия против палестинцев,
las fuerzas israelíes están escalando sus medidas hostiles contra los palestinos,
Существующие озабоченности по поводу угроз международной безопасности, порождаемых последними веяниями на планете, обостряют внимание к работе Конференции по разоружению.
La actual preocupación por las amenazas a la seguridad internacional causadas por los acontecimientos ocurridos recientemente en todo el mundo ha intensificado la atención que se presta a la labor de la Conferencia.
Наблюдатель от Группы по правам человека сикхов коснулся колониального наследия, сохранившиеся следы которого обостряют конфликт между государством и меньшинствами.
El observador del Grupo Sij de Derechos Humanos hizo referencia al legado del colonialismo, que había exacerbado el conflicto entre el Estado y las minorías.
Демографические и экологические проблемы в сочетании с низкоэффективным сельскохозяйственным производством обостряют нищету.
Las presiones demográficas y ecológicas, en combinación con una baja productividad agropecuaria, están exacerbando la pobreza.
Мы, конечно, признаем, что неприемлемые действия так называемой Освободительной армии Косово обостряют нынешнюю трагическую ситуацию.
Naturalmente, sabemos que las inaceptables medidas del llamado Ejército de Liberación de Kosovo han contribuido a la desastrosa situación actual.
Эти меры ограничивают экономическую деятельность палестинцев и обостряют проблемы в их повседневной жизни.
Esas medidas han restringido las actividades económicas de los palestinos y han agravado las dificultades que atraviesan en su vida cotidiana.
коммерческие и политические подходы лишь обостряют климатический кризис
políticas no hacen más que profundizar la crisis climática
Мы знаем, что во многих странах стратегии по макроэкономической структурной корректировке обостряют безработицу и все другие проявления нищеты и насилия.
Somos conscientes de que en muchos países las políticas macroeconómicas de ajuste estructural han agravado el desempleo y todas las manifestaciones de pobreza y violencia que ya existen.
Недостаточная информация, образование и коммуникации обостряют многие из этих проблем, так как это усиливает недостаточную осведомленность- гораздо меньше приверженности- об экологически безопасных методах.
La información, la educación y la comunicación inadecuadas exacerban muchos de estos desafíos, ya que refuerzan la falta de conciencia sobre- ni qué decir de la falta de compromiso con- las prácticas favorables al medio ambiente.
принудительные выселения и бездомность обостряют социальные конфликты
la carencia de vivienda agravan los conflictos y las desigualdades sociales,
легких вооружений и их доступность обостряют конфликты, порождают преступность
las armas ligeras exacerban los conflictos, facilitan los delitos violentos
Принудительные выселения обостряют неравенство, социальные конфликты,
Los desalojos forzosos intensifican la desigualdad, los conflictos sociales,
Принудительные выселения по этическим мотивам обостряют неравенство, социальные конфликты,
Los desalojos forzados basados en motivos étnicos agravan las desigualdades, los conflictos sociales,
подрывают усилия по обеспечению развития и обостряют нищету, подвергая чрезмерной угрозе бедствий сообщества
socavan las iniciativas de desarrollo y exacerban la pobreza concentrando los riesgos agudos de desastre en las comunidades
Сознавая, что принудительные выселения обостряют социальные конфликты
Consciente de que los desalojos forzosos intensifican los conflictos sociales
военные меры Кипра, которые преследуют исключительно оборонительные цели," угрожают стабильности и обостряют напряженность на острове
las medidas militares adoptadas por Chipre- que responden estrictamente a motivos de defensa-" comprometen la estabilidad y aumentan las tensiones en la isla
они должны немедленно прекратить любые военные учения, которые обостряют ситуацию, и согласиться с предложением Корейской Народно-Демократической Республики о заключении мирного договора.
deberían poner fin de inmediato a todas las maniobras militares que agravan la situación, y aceptar la propuesta de la República Popular Democrática de Corea de concertar un tratado de paz.
которые подпитывают и обостряют конфликты в районе Великих озер Африки.
uno de los factores que alimentan y exacerban los conflictos en la región de los Grandes Lagos de África.
Результатов: 104, Время: 0.1634

Обостряют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский