ОБРАЗОВАНИИ - перевод на Испанском

educación
образование
обучение
просвещение
воспитание
образовательных
просветительских
enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
educativas
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
entidad
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
educacionales
образовательный
образования
учебного
просветительской
просвещения
обучения
воспитательного
educativa
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educativos
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
educativo
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно

Примеры использования Образовании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет приветствует проект национального постановления об обязательном образовании на Арубе.
El Comité saluda el proyecto de ordenanza sobre la escolaridad obligatoria en Aruba.
Два диплома о высшем образовании, 1983 год.
Dos cursos de estudios superiores, 1983.
Они сироты, нуждаются в образовании.
Son huérfanos necesitados de una educación.
Я говорю о высшем образовании.
Hablo de títulos académicos.
Другой аспект самостоятельности предприятий заключается в образовании фондов участия.
El otro aspecto de la autonomía de las empresas consiste en la creación de fondos de participación.
Он вложил все доходы от своего последнего хита в образовании 12 афганских детей сирот.
Invirtió todos los ingresos de su último éxito en educar a 12 huérfanos afganos.
Закон№ 45 об общем образовании от 1992 года.
Ley No. 45 de 1992 sobre la enseñanza en general.
Два диплома о высшем образовании, 1983 год.
Dos diplomas de estudios superiores, 1983.
Поправка к Государственному указу об обязательном образовании.
Enmienda de la Ordenanza Nacional sobre la escolaridad obligatoria.
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании.
Los niños indígenas tienen una probabilidad significativamente menor de tener éxito en la escuela.
Реальная заинтересованность родителей в образовании своих дочерей;
La motivación real de los padres para inscribir a sus hijas en la escuela;
Hет Тогда, в вашем образовании есть серьезный пробел.
Entonces ha tenido una educación deficiente.
Постановление о стипендиях и образовании за рубежом.
El Reglamento sobre becas y sobre la educación fuera del país.
Нынешняя политическая ситуация в Республике Сербской затруднила достижение прогресса в этом Образовании, однако мое Управление продолжает работать над подготовкой аналогичного закона.
La actual situación política en la República Srpska ha dificultado los progresos en esa entidad, pero mi Oficina se sigue esforzando por preparar legislación paralela.
С момента своего создания колледж выполняет особую задачу по удовлетворению потребностей саами в образовании.
Desde su creación el Colegio Universitario recibió la responsabilidad especial de atender a las necesidades educacionales de los sami.
И наконец, в Венесуэле был принят новый закон об образовании, целью которого является, в частности, развитие у детей способности критического подхода к окружающему их миру.
Finalmente, Venezuela ha adoptado una nueva ley educativa destinada sobre todo a fomentar que los niños adopten una mirada crítica sobre el mundo que les rodea.
которые касаются законов об образовании.
Terranova en materia de leyes educacionales.
Наша продолжающаяся революция в образовании остается краеугольным камнем политики моего правительства в области развития,
Nuestra revolución educativa en curso sigue siendo la piedra angular de la política de desarrollo de mi Gobierno,
стимулирующие меры имеют огромную важность для удовлетворения потребностей в образовании беднейших слоев населения.
las medidas de promoción son de suma importancia para abordar las necesidades educacionales de las personas que viven en la pobreza.
Мы, также сотрудничаем с новаторами в образовании из Массачусетского Технологического Института, чтобы принести в классы новые средства программирования.
También hemos colaborado con los innovadores educativos en el MIT para llevar nuevas herramientas de programación a las aulas.
Результатов: 7787, Время: 0.1425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский