ОБСЛУЖИВАЛ - перевод на Испанском

prestó servicios
служить
обслуживания
обслуживать
предоставления услуг
прохождения службы
предоставляющих услуги
оказывать услуги
atendía
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения
servía
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
atendió
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения

Примеры использования Обслуживал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии со статьей 23 Конвенции секретариат обслуживал КС и ее вспомогательные органы путем содействия подготовке к проведению седьмой сессии КС( КС 7)
De conformidad con el artículo 23 de la Convención, la secretaría prestó servicios a la CP y a sus órganos subsidiarios facilitando los preparativos del séptimo período de sesiones de la CP(CP 7)
в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые,
En cuya sopa escupí cuando le servía por no darme una propina.
В прошлом году новая Группа имплементационной поддержки сформировала основной секретариат для проведения совещаний по КБО, который обслуживал Совещание государств- участников в 2007 году
El año pasado, la nueva Dependencia de Apoyo a la Aplicación estructuró una secretaría sustantiva para las reuniones de la Convención sobre las armas biológicas, que prestó servicios a la Reunión de los Estados Partes de 2007
Деятельность Группы по обзору обслуживал секретариат, состоявший из гражданских сотрудников,
El equipo encargado del examen contó con el apoyo de una secretaría constituida por personal civil,
Ранее в стране функционировал институт школьных врачей, каждый из которых обслуживал в среднем 500- 1 500 учащихся, в зависимости от численности контингента школы.
En el pasado solía haber un sistema de médicos escolares, cada uno de los cuales se encargaba de 500 a 1.500 niños por término medio, según el tamaño del establecimiento.
не только авторам Конвенции, но и Секретариату Организации Объединенных Наций, который обслуживал Конвенцию по морскому праву.
también a la Secretaría de las Naciones Unidas, que ha trabajado en pro de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Секретариат ЮНКТАД обслуживал Конференцию Организации Объединенных Наций по оливковому маслу, которая была проведена
La secretaría de la UNCTAD prestó servicios para la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al aceite de oliva,
экономической преступности также обслуживал совместный семинар- практикум ПРООН и ЮНОДК для сотрудников, ответственных за функционирование Механизма обзора хода осуществления КПК ООН,
los Delitos Económicos también prestó servicios a un curso práctico conjunto PNUD-UNODC para coordinadores del Mecanismo de examen de la Convención contra la Corrupción sobre preparación del proceso de examen
В этом же году АиА обслуживал 37, 9% городского населения
Ese mismo año el AyA atendía el 37,9% de la población urbana
ревизии глобальных операций Фонда, который в 2004 году обслуживал более 88 000 участников из 21 организации- члена.
que en 2004 había prestado servicios a más de 88.000 afiliados de 21 organizaciones miembros.
секретариат обслуживал КС и ее вспомогательные органы путем принятия надлежащих мер по материально-техническому обеспечению
la secretaría ha estado prestando servicios a la CP y a sus órganos subsidiarios, ocupándose de las disposiciones logísticas pertinentes
Организации Объединенных Наций( 1968- 1970 годы), в основном проводил исследования для Комиссии международного права и обслуживал Шестой комитет Генеральной Ассамблеи,
llevando a cabo fundamentalmente actividades de investigación para la Comisión Internacional de Derecho y trabajando con la Sexta Comisión de la Asamblea General,
Кроме этого, Центр обслуживал Консультативный комитет по Программе Организации Объединенных Наций в области образования
Además, el Centro prestó servicios al Comité Consultivo del Programa de las Naciones Unidas de enseñanza
разрушили базовый лагерь Управления Верховного комиссара Организации по делам беженцев( УВКБ), который обслуживал Организацию Объединенных Наций
destruyó el campamento de la base de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(OACNUR) que prestaba servicios a las Naciones Unidas
рассаживал белых посетителей раньше пришедших первыми афроамериканцев, обслуживал афроамериканцев хуже,
afroamericanos que habían llegado antes, proporcionaran peor servicio a los clientes afroamericanos una vez sentados,
В рамках этой системы медицинские субцентры были преобразованы в медицинские центры, которые обслуживал один врач( на 15 000- 20 000 человек),
dentro del cual se modernizan los subcentros, que pasan a ser centros de salud(que atienden de 15.000 a 20.000 personas)
доброволец Организации Объединенных Наций), с тем чтобы занимающий эту должность сотрудник обслуживал мобильные радиостанции,
cuyo titular se encargaría de el mantenimiento de equipos de radio móvil en apoyo de el personal de los contingentes,
Количество вертолетных площадок, обслуживаемых в 24 пунктах в районе Дарфура.
Helipuertos mantenidos en 24 lugares en todo Darfur.
Девять учреждений микрофинансирования обслуживают 42 768 активных клиентов;
Nueve instituciones de microfinanciación prestan servicio a 42.768 clientes activos;
Иммиграционный департамент обслуживает также и другие порты;
El departamento de inmigración también se ocupa de los demás puertos.
Результатов: 48, Время: 0.4518

Обслуживал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский