ОБУСТРОЙСТВЕ - перевод на Испанском

ordenación
управления
рационального использования
регулирования
рыбохозяйственных
освоения
лесопользования
хозяйствования
обустройства
неистощительного ведения
хозяйственных
establecimiento
создание
учреждение
установление
разработка
формирование
налаживание
определение
введение
внедрение
выработке
reasentamiento
переселение
расселение
перемещение
обустройство
переселенцам
instalación
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
el asentamiento
поселение
расселение
заселение
переселение
поселке
населенном пункте
обустройства
поселенцев
табора

Примеры использования Обустройстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будут оказывать помощь в подготовке и обустройстве строительных площадок
Generales de contratación nacional) ayudarán en la organización y el desarrollo de las obras de construcción
Сальвадор отметил, что он подготавливает законопроект об обустройстве и развитии территорий; он также уделяет внимание положению перемещенных лиц,
El Salvador señaló que había iniciado la elaboración de una ley de ordenamiento y desarrollo territorial; al mismo tiempo,
Притом что бюллетень Генерального секретаря о ведении учетных записей и обустройстве архивов( ST/ SGB/ 2007/ 5) относится к архивам Организации Объединенных Наций,
Si bien en el boletín del Secretario General sobre el mantenimiento de registros y la gestión de archivos(ST/SGB/2007/5) se hace referencia a los archivos de las Naciones Unidas, en ausencia de una política
в свою очередь предусматривает помощь натурализованным беженцам в интеграции, обустройстве и регистрации частной собственности.
también ayudan a los refugiados naturalizados con la integración, el alojamiento y la inscripción de la propiedad privada.
концентрация внимания инженерных подразделений на обустройстве пунктов защиты гражданского населения сказалась на темпах создания инфраструктуры на базах МООНЮС, ухудшив условия жизни всего персонала.
el énfasis que se ha puesto en la ingeniería para la construcción de emplazamientos habilitados para la protección de los civiles ha limitado el desarrollo de la infraestructura en las bases de la UNMISS en detrimento de las condiciones de vida de todo el personal.
Европейской конвенции об обустройстве.
el Convenio europeo sobre establecimiento de personas.
обеспечивается помощь в переезде на другую квартиру и обустройстве на ней, а также обеспечивается практическая защита против актов насилия, угроз или злонамеренных действий.
que consiste en darles un nuevo nombre, ayudarles a trasladarse y establecerse en un nuevo lugar y acordarles protección práctica contra la violencia, las amenazas y las molestias.
которые оказывали поддержку в хлорировании водных источников, обустройстве отхожих мест
ONG asociadas que ayudan en la cloración de las fuentes de agua, la construcción de letrinas y la instrucción sobre salud
поиске новых вариантов в обустройстве лагерей, в том числе вместе с государствами- членами,
nuevas soluciones para el alojamiento en campamentos, incluso en asociación con los Estados Miembros,
строительстве, обустройстве и техническом обслуживании дорог;
la construcción, el ordenamiento y el mantenimiento de carreteras;
в том числе в обустройстве ее портов.
incluida la habilitación de sus puertos.
a задержки в обустройстве помещений для регионального отделения Азиатско-Тихоокеанского региона,
a los retrasos en el establecimiento de los locales definitivos para la oficina regional de Asia
Обустройство территории, включая охрану памятников и ландшафтов;
La ordenación del territorio, a la que se añade la protección de monumentos y lugares.
Обустройство территории, развитие самоуправления и децентрализация.
Ordenación territorial, desarrollo local y descentralización.
Обустройство территории, включая охрану памятников и ландшафтов;
La ordenación del territorio y la protección de monumentos y de lugares de interés.
II. Экологическое обустройство.
II. Ordenación ambiental.
Реализация национальной политики по обустройству территории;
Aplicación de la política nacional de ordenación territorial;
Обустройство спортивных площадок и полей в арабских районах.
Construcción de pistas y campos deportivos en barrios árabes.
Водоснабжение, обустройство деревень; электроснабжение;
Agua; desarrollo rural; electricidad;
Обустройство и управление зонами, переданными коммуне государством.
El acondicionamiento y la administración de las zonas cedidas por el Estado al municipio.
Результатов: 62, Время: 0.1067

Обустройстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский