ОБЩИНАМ - перевод на Испанском

comunidades
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
comunitaria
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunidad
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
comunitarios
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunitario
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunitarias
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального

Примеры использования Общинам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рекомендацию местным общинам о закреплении политики равенства возможностей в Статутах провинций и общин;.
La recomendación a las Colectividades locales para que incorporen la política de la igualdad de oportunidades en los estatutos provinciales y municipales;
Однако в программах предоставления банковских услуг общинам женщины были особой целевой группой, и 150 женщин получили более 900 займов.
Sin embargo, la mujer es un objetivo específico de los programas de actividades bancarias para la comunidad, y 150 mujeres han recibido más de 900 préstamos.
Был создан рабочий комитет по безопасным общинам, который провел три заседания для чествования общин, удостоившихся этого звания.
Se creó asimismo un comité de trabajo sobre comunidades seguras y se celebraron tres reuniones en homenaje a comunidades designadas como seguras.
Оказание поддержки департаментам, общинам и местным межведомственным комитетам в их усилиях по достижению поставленных целей и задач в области предупреждения
El apoyo de los ministerios, las colectividades y los comités interinstitucionales locales basados en la colectividad que tratan de lograr sus objetivos previniendo la violencia familiar
финансовые выгоды местным общинам.
genera ventajas económicas y financieras para la comunidad de acogida.
содержание Меморандума о договоренности не всегда должным образом излагалось или разъяснялось племенам и общинам.
el contenido del memorando de entendimiento no se explicó adecuadamente a las tribus y subtribus.
Председателя Рабочей группы по этническим и национальным общинам и меньшинствам.
del Presidente del Grupo de Trabajo sobre Comunidades y Minorías Étnicas y Nacionales.
В обеих странах имеется также система перераспределения части таких доходов местным общинам.
En ambos países, también había un sistema para redistribuir una parte de esos ingresos entre las comunidades locales.
Декрет№ 1386 1994 года регулирует вопросы, касающиеся процедуры выделения коренным общинам ресурсов в рамках процесса их участия в текущих доходах государства;
Decreto Nº 1386 de 1994, por el cual se reglamenta lo relacionado con los procedimientos de inversión de los recursos de participación en los ingresos corrientes de la nación a los resguardos indígenas.
Проведены семинары по развитию лидерских качеств женщин- членов действующей в муниципалитете Куиснауат департамента Сонсонате Ассоциации содействия коренным общинам Сальвадора( АККИЕС).
Se impartieron talleres para Fortalecimiento de capacidades de liderazgo a las mujeres de la Asociación de Comunidades Indígenas de Sonsonate(ACCIES), del municipio de Cuisnahuat en ese departamento.
сами заявляют о своей принадлежности и относят себя к конкретным общинам.
se identifica a sí mismo y se asocia con una comunidad concreta.
Проекты с быстрой отдачей и другие аналогичные программы, осуществляемые по инициативе Организации Объединенных Наций, помогают бедным общинам восстанавливать свое хозяйство и дают уязвимому населению надежду на лучшее будущее.
Los proyectos de efecto rápido y otros programas similares iniciados por las Naciones Unidas han ayudado a restablecer sociedades empobrecidas y ofrecer esperanza a las poblaciones vulnerables.
Отделение ПРООН в Украине создало информационную сеть для обеспечения информации пострадавшим общинам.
El equipo del PNUD en Ucrania ha establecido una red destinada a difundir información entre las comunidades afectadas.
Женщины и девочки в наиболее серьезно затронутых эпидемией странах продолжают помогать семьям и общинам, обеспечивая уход за больными и оказывая им поддержку.
Las mujeres y las niñas de los países más afectados siguen ayudando a sus familias y a sus comunidades mediante el apoyo y la atención que prestan a los afectados.
принадлежащими к культурным общинам, и обеспечение более полного информирования;
de Quebec entre los inmigrantes y los residentes de Quebec de comunidades culturales;
В августе Управление приступило к реализации своей первой программы выделения небольших субсидий общинам и организациям, участвующим в пропаганде прав человека.
En agosto la Oficina iniciará su primer programa de pequeños subsidios para comunidades y organizaciones que realicen actividades de educación en materia de derechos humanos.
утративших трудоспособность, и оказывают сельским общинам услуги по реабилитации.
ofrecer servicios de rehabilitación a nivel de la comunidad en zonas rurales.
выделяемые еврейским общинам.
superiores a los que se conceden a los municipios judíos.
бы указать некоторые учреждения, принадлежащие общинам различных меньшинств.
deseamos citar a algunas instituciones administradas por las comunidades de las minorías.
разрешает общинам вводить право голоса для иностранцев.
autoriza a las comunas a introducir el derecho de voto para los extranjeros.
Результатов: 6611, Время: 0.3379

Общинам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский