RESGUARDOS - перевод на Русском

резерваций
reservas
resguardos
расписки
recibos
resguardos
pagarés
certificados
receipts
гарантии
garantías
salvaguardias
garantizar
seguridad
salvaguardas
fianzas
районов проживания
zonas habitadas
zonas de residencia
resguardos
zonas residenciales
территориям
territorios
zonas
resguardos
резервациях
reservas
reservaciones
resguardos
расписок
recibos
resguardos
certificados
comprobantes
resquardos

Примеры использования Resguardos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El conductor del vehículo conserva un talonario con los resguardos como prueba de su ruta de tránsito.
Водитель транспортного средства сохраняет книжечку с корешками как подтверждение своего транзитного маршрута.
A partir de 1994 se asignaron recursos de participación en los ingresos corrientes de la Nación(Ley Nº 60 de 1993) a 364 resguardos indígenas.
Начиная с 1994 года в бюджете страны предусмотрено выделение средств( Закон 60 от 1993 года) 364 общинам коренного населения.
De igual forma, se está validando la información del sistema de georeferenciación de resguardos indígenas mediante el Sistema de Información Indígena de Colombia- SIIC- con el fin de fortalecer el sistema de protección de territorios.
Кроме того, в Программе утверждается система географической привязки резерваций коренных народов, получаемая через Систему информации в отношении коренных народов Колумбии( SIIC) с целью укрепления системы защиты территорий этих народов.
el Estado ha constituido 509 resguardos, en beneficio de 64.378 familias integradas por 344.659 indígenas, y una reserva indígena vigente.
к 25 ноября 1999 года государство создало 509 резерваций в интересах 64 378 семей, или 344 659 лиц, а также одну заповедную зону для коренного населения.
un prestatario deposita en un almacén mercancías obtenidas de un financiador de adquisiciones de existencias y pignora los resguardos de almacén en favor de otro prestamista,
полученные от лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, на склад и передавал складские расписки в залог новому кредитору,
Hasta la fecha, se han legalizado 154 resguardos(reservas) que benefician a más de 15.500 familias indígenas y constituyen un avance
На сегодняшний день в законодательном порядке признано приблизительно 154 resguardos( заповедника), используемого более 15 500 семьями коренных народов,
Por su parte la Dirección de Asuntos Indígenas del Ministerio de Gobierno ha emitido conceptos para la constitución de nuevos resguardos de conformidad con lo establecido por la Ley Nº 160 de 1993.
В свою очередь Управление по делам коренных народов министерства внутренних дел разработало положение о создании новых резерваций в установленном законом№ 160 1993 года порядке.
Los recursos para los resguardos indígenas se distribuirán en proporción a la participación de la población de la entidad
Ресурсы для районов проживания коренных народов распределяются в зависимости от доли населения общины
el 80% de estas poblaciones viven en 408 zonas indígenas protegidas(resguardos).¿Dónde vive el 20% restante?¿Sus condiciones sociales y económicas son mejores
80% коренного населения живет в 408 охраняемых зонах( resguardos). А где проживают остальные 20%? Знакомы ли им лучшие социально-экономические условия,
asistencia técnica a los resguardos indígenas y autoridades municipales,
технической помощи территориям коренных народов
Los resguardos son tierras de propiedad colectiva de las comunidades indígenas, a las cuales se les asignan para que puedan preservar
Resquardos- это земли, находящиеся в коллективном владении общин коренного населения,
La Ley Nº 60 de 1993, que establece las competencias y la asignación de recursos para los resguardos indígenas, presuntamente ha sido reemplazada por la Ley Nº 1152 de 2007.
Сообщается, что Закон№ 60 от 1993 года, устанавливающий юрисдикцию и процедуру выделения ресурсов коренным resquardos, был отменен Законом№ 1152 от 2007 года.
que habitan en 710 resguardos indígenas y 159 territorios colectivos de afrocolombianos.
при этом такие группы населения проживают в 710 резервациях коренных народов и на 159 коллективных территориях афроколумбийцев.
En las bolsas de productos básicos de países en desarrollo se utilizan los resguardos de almacén como importante instrumento de desarrollo, siguiendo la tendencia
Товарные биржи развивающихся стран используют развитие систем складских расписок в качестве центрального элемента в своем собственном развитии,
La Sra. Walsh(Canadá) dice que se debería examinar la cuestión de los resguardos de almacén porque en las operaciones marítimas el conocimiento de embarque a menudo se reemplaza por un resguardo de almacén en el puerto de descarga antes de la entrega al comprador.
Г-жа Уолш( Канада) говорит, что вопрос о складских расписках должен быть рассмотрен, так как при операциях, связанных с грузоперевозками, транспортная накладная часто заменяется в порту выгрузки на складскую расписку перед доставкой товара покупателю.
del propio ejército en los resguardos indígenas obstaculizando
своих собственных вооруженных сил на территориях коренных народов,
Decreto Nº 1809 de 1993, por el cual se determina que los resguardos indígenas, constituidos legalmente hasta el 13 de septiembre de 1993,
Согласно Декрету№ 1809 1993 года, общины коренного населения, созданные в установленном законом
En un tercer documento de debate, en el que se examina la relación entre las poblaciones indígenas y los resguardos, se argumenta que los conservacionistas han puesto la conservación de la naturaleza por encima de los intereses de las poblaciones indígenas.
В третьем документе для обсуждения, посвященном отношениям между коренными народами и охраняемыми территориями, высказывается мысль о том, что специалисты по охране окружающей среды ставят охрану природы выше интересов коренных народов.
determina que en el proceso de constitución de resguardos la Dirección de Etnias emita el concepto previo con base en los estudios socioeconómicos,
в процессе учреждения заповедных районов Управление по вопросам этнических групп разрабатывает предварительную концепцию на основе социально-экономических
Además, Colombia cuenta con una amplia zona de resguardos indígenas y parques nacionales que también contribuyen a mitigar el cambio climático,
Кроме того, в Колумбии существует обширная зона проживания коренных народов и национальные парки, которые также способствуют сохранению природных ресурсов
Результатов: 71, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский