ОБЪЕДИНЕННАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

programa conjunto
совместная программа
объединенная программа
программой организации объединенных наций по ВИЧ спиду ЮНЭЙДС
совместную повестку дня
ЮНЭЙДС
ЮНАИДС
de las naciones unidas el programa

Примеры использования Объединенная программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объединенная программа будет подходить к вопросу об определении приоритетов
El enfoque del Programa Conjunto a la determinación de medidas prioritarias y de estrategias estará
Поскольку Объединенная программа будет обладать значительным потенциалом роста
En vista de que el Programa Conjunto tendrá una considerable capacidad de desarrollo,
Объединенная программа осуществляла контроль за разработкой совместного стратегического рамочного плана действий по добровольному медицинскому мужскому обрезанию
El Programa Conjunto supervisó el desarrollo de un marco de acción estratégica conjunto para la circuncisión médica voluntaria y se asoció con el Plan
Отдает должное поддержке, которую Объединенная программа оказывает процессу достижения к 2010 году всеобщего доступа к мерам профилактики,
Encomia al Programa conjunto por su apoyo al proceso encaminado a hacer efectivo el logro del acceso universal a la prevención,
Объединенная программа представляет собой единое глобальное направление деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, осуществляемой в целях
El Programa Conjunto representa un esfuerzo único de carácter mundial dentro del sistema de las Naciones Unidas para abordar las principales cuestiones estratégicas
базирующиеся в штаб-квартире ОООНБ( Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС)
otros organismos, fondos y programas ubicados en la sede de la BNUB(el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y la Oficina de
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Объединенная программа Организации Объединенных Наци по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС)
el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA) y el Banco Mundial,
Объединенная программы ООН по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС).
Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA).
Содействие технической поддержке, оказываемой Объединенной программой национальной программе по СПИДу;
Facilitar el apoyo técnico que preste el Programa Conjunto al programa nacional sobre el SIDA;
МООНВАК будет иметь значительную объединенную программу общественной информации.
La UNMIK tendrá un importante programa unificado de información pública.
Совместно с Объединенной программой ведется подготовка к детальному обзору опыта ЮНИСЕФ, накопленного более чем в 30 странах, где осуществляется стратегическое планирование.
Se está preparando un examen detallado, en colaboración con el programa conjunto, de la experiencia adquirida por el UNICEF en más de 30 países de programación estratégica.
В бюджете Объединенной программы будут предусмотрены средства для использования на глобальном уровне,
El presupuesto del Programa Conjunto incluirá los recursos que se han de utilizar a nivel mundial
Он будет дополнен меморандумом о понимании между Объединенной программой и ВОЗ, которая отвечает за административные аспекты поддержки Объединенной программы..
Dicho instrumento se complementará con un memorando de entendimiento entre el Programa Conjunto y la OMS, a la cual compete la administración en apoyo del Programa Conjunto..
Характер отношений между соучредителями и Объединенной программой подробно разъясняется в пунктах 96- 98 ниже.
La relación entre los copatrocinantes y el Programa Conjunto se explica en sus pormenores en los párrafos 96 a 98 infra.
Управление фондами, вверенными тематической группе Объединенной программой, при этом окончательное решение об их использовании будет принимать директор Объединенной программы;.
Administrar, bajo la responsabilidad que en último término le cabe al director del Programa Conjunto, fondos encomendados al Grupo Temático por el Programa Conjunto;.
Рассматривать предложения директора Объединенной программы и утверждать механизмы финансирования программы;.
Examinar las propuestas del Director del Programa Conjunto y aprobar los arreglos para la financiación del Programa Conjunto;.
Рассматривать направляемые КСП предложения о финансировании Объединенной программы на протяжении предстоящего финансового периода;
Examinar las propuestas dirigidas a la Junta de Coordinación del Programa acerca de la financiación del Programa Conjunto para el ejercicio financiero próximo;
Страновые тематические группы по ВИЧ/ СПИДу будут служить основным связующим звеном между Объединенной программой на глобальном уровне и НПСПИД.
El Grupo Temático nacional sobre el VIH/SIDA actuará como el vínculo principal entre el Programa Conjunto en el plano mundial y el programa nacional sobre el SIDA.
программных директив, полученных от Объединенной программы, на глобальном уровне;
programática proveniente del Programa Conjunto en el plano mundial;
оценки работы для усиления в Объединенной программе управления, ориентированного на конкретные результаты.
evaluación con objeto de reforzar la gestión del Programa conjunto basada en los resultados.
Результатов: 153, Время: 0.0477

Объединенная программа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский