ОБЪЕДИНЕННАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Объединенная канцелярия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сотрудники на этих должностях будут находиться в прямом подчинении у начальника Объединенной канцелярии( Д1).
Los titulares de esas plazas quedarían bajo la supervisión directa del Jefe de la Oficina Integrada(D-1).
В 2008 году 47 процентов от общего числа сотрудников, обратившихся в Объединенную канцелярию, пришлось на долю международных сотрудников категории специалистов и выше.
Categoría profesional El 47% de los usuarios de la Oficina integrada en 2008 eran funcionarios de contratación internacional del cuadro orgánico o categorías superiores.
которые были организованы объединенной Канцелярией в декабре 2009 года.
en el retiro organizados por la Oficina integrada en diciembre de 2009.
Секретариата Организации Объединенных Наций, и рост на 35 процентов общего объема дел в масштабах объединенной Канцелярии.
Naciones Unidas aumentó un 70% y que el número total de casos que se presentaron a la Oficina integrada aumentó un 35%.
Различные подразделения, входящие в состав объединенной Канцелярии Омбудсмена, активизировали усилия по согласованию стандартов и методов работы, определению общих интересов, расширению взаимодействия и деятельности по разработке общих систем и политики для объединенной Канцелярии.
Las diversas entidades que forman parte de la oficina integrada del Ombudsman han intensificado las actividades encaminadas a armonizar normas y métodos de trabajo, determinar intereses comunes, crear sinergias y colaborar en la elaboración de sistemas y políticas comunes para la oficina integrada.
будет продолжать пользоваться услугами, предоставляемыми омбудсменами фондов и программ в рамках объединенной канцелярии.
el UNICEF y seguirá aceptando los servicios ofrecidos por los ombudsman de los fondos y programas en la oficina integrada.
Кроме того, Группа старейшин приняла решение об использовании аналитических рамок, разработанных объединенной канцелярией моих двух специальных советников,
Además, el Grupo de Sabios ha decidido emplear el marco de análisis desarrollado por la Oficina Conjunta de mis dos Asesores Especiales,
Сотрудники Секретариата и фондов и программ сообщают Объединенной канцелярии, что их руководители направляют их в Медицинскую службу на психологическое освидетельствование без предварительного уведомления.
Algunos funcionarios de la Secretaría y de los fondos y programas informan a la Oficina integrada de que sus supervisores los han remitido a la División de Servicios Médicos para que se sometan a una evaluación psicológica sin su conocimiento previo.
Для осуществления стратегической цели сформирования интегрированного департамента принято решение создать на самом высоком уровне объединенную канцелярию в составе заместителя Генерального секретаря
Para lograr los objetivos estratégicos de un departamento integrado, se ha decidido establecer, al nivel más alto posible una oficina consolidada integrada por el Secretario General Adjunto
Объединенную канцелярию Специального представителя Генерального секретаря и первого заместителя Специального
La Oficina conjunta del Representante Especial del Secretario General
В рамках данного тематического блока, объединяющего Канцелярию Специального советника по Африке,
El grupo temático, integrado por la Oficina del Asesor Especial para África,
структура Канцелярии Омбудсмена и посредников не только соответствовала ее функциям по надзору за всей объединенной канцелярией, но и имела поддержку, необходимую для выполнения ее функций,
Servicios de Mediación no solo refleje su responsabilidad de supervisar la totalidad de la oficina integrada, sino también que cuente con el apoyo necesario para desempeñar su labor,
распространение пересмотренного документа о круге ведения Объединенной канцелярии, стандартных оперативных процедур для Отдела посредничества
en las oficinas regionales, la divulgación de el mandato revisado de la Oficina integrada, la aprobación de los procedimientos operativos estándar de la División de Mediación,
Создание объединенной Канцелярии, деятельность которой охватывает Секретариат,
El establecimiento de una Oficina integrada que abarca la Secretaría,
Их объединенная канцелярия активизировала свою деятельность по укреплению потенциала, ориентированную на правительственных чиновников,
La oficina conjunta ha acelerado sus actividades de creación de capacidad para funcionarios estatales,
Объединенная канцелярия проводит регулярные анализы дел и системных проблем для
La Oficina integrada ha introducido sesiones informativas periódicas sobre casos
Объединенная Канцелярия, пользуясь новыми возможностями, созданными в результате ее расширения, будет способствовать проведению позитивных системных преобразований
Aprovechando las nuevas oportunidades, generadas por la ampliación de su alcance la Oficina integrada ayudará a impulsar cambios sistémicos positivos y a fomentar la adopción de prácticasla acción".">
было чрезвычайно важно обеспечить, чтобы объединенная Канцелярия продолжала оказывать широкий спектр услуг, связанных с неформальным урегулированием споров,
pese a la escasez de personal, era indispensable que la Oficina siguiera prestando toda la gama de servicios de solución informal de controversias que ofrece
Вопервых, объединенная канцелярия Омбудсмена позволит обеспечить согласованность
En primer lugar, la integración de la Oficina del Ombudsman ofrecerá coherencia
Децентрализация объединенной Канцелярии произошла в 2010 году.
La descentralización de la Oficina integrada se hizo realidad en 2010.
Результатов: 5896, Время: 0.0293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский