ОБЪЯВЛЯЛИСЬ - перевод на Испанском

han sido declaradas
anunciaron
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования

Примеры использования Объявлялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предъявляемых к сотрудникам при назначении на должности одного и того же уровня, и обеспечить, чтобы вакантные должности объявлялись с учетом таких типовых описаний должностей.
las diferencias en las condiciones de admisibilidad para los puestos de la misma categoría y asegurar que los anuncios de vacantes correspondieran a esos perfiles.
на Западном брегу- под номером пять), в котором оба района объявлялись закрытыми военными зонами,
el número cinco en la Ribera Occidental) por la que se declaraba a ambas regiones zonas militares clausuradas,
отнюдь не все взносы объявлялись на такой конференции.
bien no todas las contribuciones se anunciaban en la Conferencia.
получившими назначения в установленном порядке, и 29 должностей были заняты сотрудниками, должности которых не объявлялись вакантными и не рассматривались Советом по назначениям и повышению в должности.
29 puestos estaban cubiertos por personal cuyos puestos no se habían anunciado y cuyos nombramientos no habían sido revisados por la Junta de Nombramientos y Ascensos.
материалы и объекты двойного назначения, существующие в Ираке, объявлялись и не использовались для запрещенной деятельности.
del Consejo de Seguridad es garantizar que se declare y no se utilicen para actividades prohibidas todos los elementos, materiales e instalaciones de doble uso existentes en el Iraq.
Вакансии аннулировались и повторно объявлялись по ряду причин,
Las vacantes se cancelaban y volvían a anunciarse por distintas razones, entre ellas las siguientes:
Указ от 12 июля 1994 года, в котором объявлялись" нежелательными" члены Международной гражданской миссии, явился новым проявлением пренебрежения и высокомерия гаитянских военных
El decreto del 12 de julio de 1994 declarando" indeseable" a los integrantes de la Misión Civil Internacional fue una nueva demostración del desprecio
скоординированных действий, после которых казненные военизированными группами лица по донесениям армии объявлялись убитыми в боях.
la realización de operaciones coordinadas, en las que personas ejecutadas por los paramilitares aparecían reportadas como muertas en combate por el Ejército.
в государственный бюджет Кот- д' Ивуара, не объявлялись Генеральным управлением казны
al Estado no habían sido declarados por la Dirección General del Tesoro
в котором потребовали прекратить ее деятельность, а 11 июля они вручили Исполнительному директору МГМГ в Порт-о-Пренсе указ" временного президента", в котором члены Миссии объявлялись" нежелательными элементами"
el 11 de julio entregaron al Director Ejecutivo de la MICIVIH en Puerto Príncipe un decreto del Presidente provisional en que se declaraba" indeseables" a los integrantes de la Misión
принятых Комитетом в 2005 году, включая возможность вынесения Специальным докладчиком по новым сообщениям прямой рекомендации Комитету о том, чтобы определенные сообщения объявлялись неприемлемыми без первоначального препровождения соответствующему государству- участнику,
Pacto celebrada en 2006, se remitió a los nuevos métodos de trabajo adoptados por el Comité en 2005 que incluyen la posibilidad de que el Relator Especial para nuevas comunicaciones recomiende directamente al Comité que ciertas comunicaciones se declaren inadmisibles sin que sean transmitidas previamente al Estado parte interesado,
Объявился в Майами.
Llegó en Miami.
В шесть вечера объявился с их стороны.
Esta tarde ha aparecido en el otro lado de la frontera.
Объявляется Эбби- и люди мрут как мухи.
Abby aparece, y la gente empieza a morir como moscas.
Это поэтому объявился тот парень из CID?
¿Es por eso por lo que apareció aquel tío de investigación criminal del ejército?
Объявился брат Далии.
Aparece el hermano de Dahlia.
Объявились Винчестеры.
Los Winchester aparecieron.
Дэн и Блэр объявились в Корнвеле вместе с Дэмиеном Делгардом.
Dan y Blair aparecieron en Cornwall con Damien Dalgaard.
Наконец- то объявился мой отец, и я все утро провела с ним.
Mi padre finalmente apareció, y he pasado la mañana con él.
Твой папа объявился, так ведь?
Tú papá ya ha aparecido.
Результатов: 41, Время: 0.1145

Объявлялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский