ОБЪЯВЛЯЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Объявлялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проводившиеся в Беларуси, объявлялись миссиями ОБСЕ/ БДИПЧ по проведению наблюдения за выборами, не соответствующими международным
referendums conducted in Belarus have been declared by OSCE/ODIHR election observation missions as not conforming to international standards for democracy,
Было очень мало случаев, когда законы объявлялись недействующими вследствие их несоответствия Канадскому биллю о правах,
There are very few cases of laws having been declared inoperative because of inconsistency with the Canadian Bill of Rights,
определенное количество дел для получения дополнительной информации, а элементы доказательства объявлялись неприемлемыми после того, как было подтверждено, что они были получены в результате пыток,
the courts had referred a number of cases for further investigation after evidence had been declared inadmissible on being found to have been obtained through torture,
Признавая тот факт, что в период проведения инспекции все должности руководителей старшего звена в Центре объявлялись для заполнения в соответствии с Правилами серии 100,
While OIOS acknowledges that, at the time of the inspection, all senior supervisory positions in the Centre were advertised for appointment under the 100 series,
стратегиях леса объявлялись государственной собственностью,
State laws and policies had declared forests as State property,
по проведению переговоров с соответствующими сторонами с целью добиться того, чтобы школы объявлялись<< зонами мира>>,
community leaders should be persuaded to make a special effort to negotiate with parties to ensure that schools are designated as"zones of peace"
гражданского общества, объявлялись« участниками» Форума, а не« членами»- членства в Форуме не было.
were deemed“participants” rather than members of the Forum.
такие вакансии сначала объявлялись бы только для внутренних кандидатов сроком на 15 дней.
such vacancies would first be advertised internally for 15 days.
суд дал свое заключение, в котором президентские решения объявлялись неконституционными и не имеющими силы.
The Court announced its opinion on 15 August 1997, declaring the President's decisions unconstitutional and void.
вакантные должности объявлялись с учетом таких типовых описаний должностей.
to ensure that the vacancy announcements were consistent with such profiles.
был первым нормативным актом, детально регламентировавшим отношение государства к статусу земель, занятых коренным населением, которые объявлялись им неотчуждаемыми.
was the first legislation to indicate precisely what the State should do in regard to the status of lands occupied by indigenous people, by declaring them inalienable.
иные действия правительства или законодательные акты, принятые парламентом, объявлялись неконституционными.
legislation enacted by Parliament, had been declared unconstitutional following an application for amparo.
C этой целью мы берем на себя смелость предложить, чтобы такие брифинги Председателя Совета Безопасности проводились регулярно в какой-либо определенный день недели- возможно, даже в одно и то же время и в одном и том же месте- и чтобы они объявлялись в Журнале Организации Объединенных Наций.
To this end, we take the liberty of suggesting that such briefings by the President of the Security Council be held regularly on a certain day of the week- possibly at the same time and place- and that they be announced in the United Nations Journal.
Как было установлено в ходе обзора, не все организации требуют, чтобы новые вакансии объявлялись и сопровождались либо конкретным,
The review found that not all organizations require new vacancies to be advertised and accompanied by either a tailored
Указ от 12 июля 1994 года, в котором объявлялись" нежелательными" члены Международной гражданской миссии, явился новым проявлением пренебрежения и высокомерия гаитянских военных по отношению к международному сообществу,
The decree of 12 July 1994 declaring the members of MICIVIH"undesirable" was further evidence of the Haitian military's disdainful and arrogant attitude towards the international community,
потом требуемые реформы объявлялись« домашним заданием»
later required reforms were declared“homework” for the summer,
после учета возможного продвижения по службе внутри Департамента объявлялись бы вакантными заблаговременно с условием,
after taking into account possible promotions from within the Department, were advertised well ahead of time,
2006 году он упоминал о новых методах работы, принятых Комитетом в 2005 году, включая возможность вынесения Специальным докладчиком по новым сообщениям прямой рекомендации Комитету о том, чтобы определенные сообщения объявлялись неприемлемыми без первоначального препровождения соответствующему государству- участнику,
he had referred to the new working methods adopted by the Committee in 2005 which included the possibility of the Special Rapporteur on new communications making a direct recommendation to the Committee that certain communications be declared inadmissible without first being transmitted to the State party concerned,
гражданами Конго по состоянию на 30 июня 1960 года объявлялись все лица, один из предков которых является или являлся представителем племени или части племени,
in accordance with Resolution No. 2 of 1960, declared to be Congolese as of 30 June 1960 all persons one of whose ascendants was
определения№ 14 апелляционного суда, на основании которого обычные суды объявлялись некомпетентными, соответствующие власти отказались принять
confirming decision No. 14 in which the Appeal Court declared the ordinary courts incompetent, the relevant authorities refused
Результатов: 53, Время: 0.0916

Объявлялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский