ОБЯЗАННОСТЯМ - перевод на Испанском

responsabilidades
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
obligaciones
обязательство
обязанность
требование
долг
обязаны
обязательное
deberes
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
tareas
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
deber
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует

Примеры использования Обязанностям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это ограничение соответствует предусмотренным Конституцией правам и обязанностям граждан участвовать в политической жизни государства.
Esta limitación concuerda con el derecho constitucional y la obligación de los ciudadanos, y sólo los ciudadanos, de participar en la vida política de la nación.
Обязанностям руководителя административного компонента Миссии наиболее соответствовала бы должность уровня Директора( Д2).
Las funciones del jefe del componente administrativo de la Misión corresponden a las de la categoría de director(D-2).
Вы можете возвратиться к обязанностям, лейтенант, хотя, возможно,
Puede regresar a sus labores, Teniente, tal vez con uno
Это изложение должно соответствовать обязанностям Прокурора и Суда в отношении конфиденциальности информации,
Este resumen debe ser compatible con las obligaciones del Fiscal y de la Corte respecto al
Такой подход к обязанностям национального лидера,
Esta visión de los deberes de un líder nacional,
Ее выполнение соответствует региональным обязанностям в соответствии с Уставом
Su aplicación se ajusta a las responsabilidades regionales consagradas en la Carta
резервирование должностей противоречит инструкции о равном отношении к полам и, соответственно, обязанностям Норвегии по соглашению ЕОС.
en conflicto con la directiva sobre igualdad de trato y por lo tanto con las obligaciones asumidas por Noruega por el Acuerdo EØS.
Четырехмесячный учебный цикл призван дать им основы знаний по общим полицейским обязанностям, финансовым законам
El curso, de cuatro meses de duración, les proporcionará un conocimiento básico de las funciones policiales generales, las leyes financieras
которые должны приступить к своим обязанностям в 2011 году.
que deberían tomar posesión de su cargo en 2011.
посвященных демографическим аспектам и обязанностям родителей.
cuestiones relativas a las responsabilidades de los padres.
конкретно относящихся к обязанностям государства в отношении деятельности корпораций.
recomendaciones que trataran específicamente de las obligaciones de los Estados respecto de las actividades empresariales.
использования формулы" мужчина- кормилец" и уделять основное внимание семейным обязанностям.
ello ayudaría a dejar atrás el régimen del" sostén masculino de la familia" y centrarse en las responsabilidades familiares.
правам и обязанностям преподавателей.
los derechos y los deberes de los maestros.
Вопрос 33: Я думаю, что руководители соблюдают стандарты подотчетности согласно делегированным им полномочиям и обязанностям.
Pregunta 33: Creo que el personal directivo superior cumple las normas sobre rendición de cuentas que corresponden a su nivel de autoridad delegada y de responsabilidad.
С сотрудниками закупочных служб на местах проводится всесторонний инструктаж, при этом особое внимание уделяется обязанностям удостоверяющих сотрудников и комитетов по контрактам.
Se celebran reuniones informativas amplias para el personal de adquisiciones asignado al terreno en las que se hace especial hincapié en las obligaciones de los oficiales certificadores y los comités de contratos.
Эти частные интересы, владение активами и связи с другими структурами анализируются применительно к официальным функциям и обязанностям сотрудника в целях выявления потенциальных конфликтов личных интересов.
Esos intereses privados y tenencias y afiliaciones se analizan en relación con los deberes y funciones oficiales de los funcionarios a fin de determinar posibles conflictos de intereses personales.
теперь вы вернетесь к своим обязанностям, которые направлены на поддержание закона, а не его нарушение.
espero que ahora vuelva a su trabajo, que es defender la ley, no romperla.
Мы по-прежнему убеждены в том, что роль МАГАТЭ должна соответствовать его уставным обязанностям, его юридическим полномочиям
Consideramos que las actividades del OIEA deben conformarse a las responsabilidades que tiene según su estatuto,
Один из разделов замечания общего порядка№ 13 посвящен обязанностям, связанным с принципами недискриминации и равенства.
La observación general Nº 13 dedica una sección a las obligaciones relacionadas con los principios de no discriminación e igualdad.
мы оба сможем вернуться к нашим обязанностям.
ambos podemos volver a nuestros trabajos.
Результатов: 795, Время: 0.2247

Обязанностям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский