ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

escolaridad obligatoria
enseñanza obligatoria
escolarización obligatoria
obligación escolar
обязательное школьное обучение
обязательное школьное образование
obligatoriedad de la enseñanza

Примеры использования Обязательное школьное образование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
менее 15 лет или физических лиц в возрасте более 15 лет до того, как они закончат обязательное школьное образование, запрещен.
de personas físicas mayores de 15 años, antes de haber finalizado la etapa de escolarización obligatoria, está prohibido.
число детей- просителей убежища, получающих обязательное школьное образование, сокращается.
que el número de niños solicitantes de asilo que asistían a la escuela obligatoria estaba en descenso.
Десять лет назад эта доля была еще выше и составляла 37, 8 процента, в то время как в 2000 году лишь 14, 1 процента мужчин в возрасте от 25 до 44 лет имели только обязательное школьное образование.
Hace 10 años, esta proporción era considerablemente mayor, del 37,8%, pero sólo el 14,1% de los hombres comprendidos en el grupo de edad de 25 a 44 años había terminado únicamente el ciclo de enseñanza obligatorio en 2000.
В программе учтено то обстоятельство, что обязательный школьный возраст здесь ниже, чем в Англии( все дети Северной Ирландии начинают обязательное школьное образование в сентябре того года, когда их возраст составляет от четырех лет
En el Programa se tiene en cuenta que la edad mínima obligatoria de escolarización es inferior a la de Inglaterra(todos los niños en Irlanda del Norte empiezan la escolaridad obligatoria en septiembre cuando tienen entre 4 años
Учитывая, что обязательное школьное образование является одним из наиболее эффективных средств борьбы с детским трудом, Комитет экспертов МОТ
La Comisión de Expertos de la OIT consideraba que la enseñanza obligatoria era una de las vías más eficaces para luchar contra el trabajo infantil,
бесплатное обязательное школьное образование предоставляется семьям, живущим в бедных районах,
se ofrece escolarización obligatoria gratuita a las familias de los distritos pobres
регулирующие обязательное школьное образование и университетское образование,
las reglamentaciones sobre la enseñanza obligatoria y la universidad, la fiscalidad,
местном уровнях управления, включая предоставление пособий детям, которые получили обязательное школьное образование и не имеют постоянной работы.
inclusive la asignación de prestaciones a los niños que han terminado el período de escolaridad obligatoria y carecen de un empleo a jornada completa.
Комитет считает, что вопрос о приеме на работу детей, которые еще не завершили обязательное школьное образование, разрешаемом законодательством в случае домашней прислуги
el Comité estima que el empleo de niños que no han terminado el ciclo de enseñanza obligatoria, autorizado por la legislación en el caso del servicio doméstico
Комитет считает, что вопрос о приеме на работу детей, которые еще не завершили обязательное школьное образование, разрешаемом законодательством в случае домашней прислуги
el Comité estima que el empleo de niños que no han terminado el ciclo de enseñanza obligatoria, autorizado por la legislación en el caso del servicio doméstico
Предоставление обязательного школьного образования;
El establecimiento de la enseñanza obligatoria.
Iii Окончание обязательного школьного образования.
Terminación de la escolaridad obligatoria.
Право на образование и положение об обязательном школьном образовании закреплено в Конституции.
El derecho a la educación y a la enseñanza obligatoria están garantizados por la Constitución.
Заметной чертой обязательного школьного образования в последние годы стало развитие частных учебных заведений.
En los últimos años, una característica importante de la enseñanza obligatoria ha sido el desarrollo de instituciones privadas.
В Исландии Законом№ 19 от 2008 года об обязательном школьном образовании предусмотрено, что муниципалитеты обеспечивают покрытие капитальных затрат на обязательное образование..
En Islandia, la Ley de escolaridad obligatoria núm. 19, de 2008, dispone que las municipalidades financiarán el costo de las inversiones de capital en la educación obligatoria..
Одним из ожидаемых изменений, предусмотренных в этом соглашении, было распространение обязательного школьного образования на детей в возрасте четырех лет.
Uno de los cambios previstos en virtud de ese acuerdo era que la enseñanza obligatoria se haría extensiva a los niños de 4 años de edad.
Дети из семей кочевников зачастую принимают участие в коммерческой деятельности своих родителей до окончания обязательного школьного образования.
Los hijos de familias nómadas contribuyen en efecto con frecuencia a la actividad comercial de sus padres antes de terminar la escolaridad obligatoria.
Начиная с 1990 года политика, касающаяся меньшинств, была ориентирована главным образом на иммигрантов, которые по возрастным показателям не имеют права на получение обязательного школьного образования.
A partir de 1990 la política relativa a las minorías se ha centrado en la situación de los inmigrantes adultos que ya no tienen derecho a la enseñanza obligatoria.
Образование в сельской местности: направлено на обеспечение получения обязательного школьного образования населением сельских районов;
Educación Rural: está destinada a garantizar el cumplimiento de la escolaridad obligatoria de la población que habita zonas rurales;
подросткам предоставляется возможность посещать общеобразовательные школы, в том числе сверх обязательного школьного образования, до их совершеннолетия.
adolescentes a las escuelas públicas generales, aun después de la enseñanza obligatoria, hasta que alcancen la mayoría de edad.
Результатов: 64, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский