ОГЛЯНУЛСЯ - перевод на Испанском

miró
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
dio la vuelta
di
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Оглянулся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И тогда я оглянулся на свою работу, и ведь я занимался вырубкой леса здесь,
Y me puse a ver mi grandioso trabajo, y lo que estaba haciendo era
Он пнул меня под зад и даже не оглянулся, а я должен об этом просто забыть?
Me ha echado, y ni siquiera ha mirado atrás,¿y se supone que he de dejarlo pasar?
завел другую семью, и ни разу не оглянулся?
buscaste otra familia y nunca miraste atrás?
Тогда начал подниматься из города дым столбом. Вениамин оглянулся назад, и вот, дым от всего города восходит к небу.
Pero cuando la señal, una columna de humo, comenzó a subir de la ciudad, entonces Benjamín miró hacia atrás, y he aquí que el fuego de la ciudad entera subía al cielo.
закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился ему.
Cuando Saúl miró atrás, David inclinó su rostro a tierra y se postró.
потом отвернулся, оглянулся назад, и их уже не было,
volví a mirar y se habían ido,
после моего сердечного приступа, я пошел бы прямо в тот яркий свет и ни за что не оглянулся.
hubiese caminado directamente hacia la luz brillante, sin mirar atrás.
он произносил слова" целую крест" и оглянулся на толпу этих молодых
pronunció las palabras«beso la cruz» y vio que la gente allí reunida,
как будто умственною болью от перерыва оглянулся на странного вопрошателя,
aquella interrupción le produjese casi un dolor físico, miró al que le interrogaba
желания найти хоть какое-нибудь развлечение от однообразия своей жизни Вронский еще раз оглянулся на отошедшего и остановившегося господина;
satisfecho a la vez de encontrar algún entretenimiento en la monotonía de su vida, Vronsky miró otra vez a aquel señor que se había apartado
Кити сыграла прелюдию и оглянулась на Вареньку.
Kitty tocó la introducción y miró a Vareñka.
И я ниразу не оглянулась назад.
Y nunca miré atrás.
Оглянитесь, там больше нет ничего.
Mirad, la nada está detrás de vos.
Оглянись вокруг, Алекс.
Mira a tu alrededor, Alex.
Оглянись вокруг, большой брат.
Echa un vistazo, hermano mayor.
Атеперь оглянитесь вокруг.
Escuchen y miren a su alrededor.
Оглянись вокруг, Линда.
Mira a tu alrededor, Linda.
Не успеешь оглянуться, ты уже сам родитель.
No dormí muy bien. Antes de que te des cuenta, eras padre de ti mismo.
Оглянитесь вокруг!
¡Mira a tu alrededor!
Оглянись, Расти, к тебе тут по- особому относятся.
Mira a tu alrededor, Rusty: tú también tienes un trato especial.
Результатов: 40, Время: 0.091

Оглянулся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский