ОГРАНИЧИВАЛО - перевод на Испанском

limitó
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
restringía
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
ha reducido
limitaba
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
limite
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
limitando
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
restrinja
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
limitaciones
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить

Примеры использования Ограничивало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общественное отношение к женщинам ограничивало их участие в экономической деятельности вне пределов дома.
Que las actitudes sociales hacia la mujer han limitado la participación de ésta en las actividades económicas fuera del hogar.
В прошлом отсутствие четко определенной стратегии в области служебного роста ограничивало возможности Организации Объединенных Наций в плане привлечения квалифицированных и опытных сотрудников.
En el pasado, la falta de una estrategia claramente definida de perspectivas de carrera ha limitado la capacidad de las Naciones Unidas para encontrar personal calificado y experimentado.
В прошлом невыносимое бремя задолженности ограничивало способность стран выделять на цели своего развития достаточные ресурсы.
Hasta ahora, la insostenible carga de la deuda ha limitado la capacidad de los países de destinar recursos suficientes a sus objetivos de desarrollo.
Ухудшение условий в плане безопасности ограничивало усилия по защите гражданского населения
El empeoramiento de las condiciones de seguridad obstaculizó los esfuerzos para proteger a los civiles
Оно также ограничивало участие женщин в работе органов государственной власти,
También ha restringido la participación de las mujeres en los gobiernos, organizaciones e instituciones en las
Требование о прохождении экзамена по ирландскому языку фактически ограничивало круг зачисляемых на службу в Национальную полицию гражданами Ирландии.
El requisito de acreditar el conocimiento del irlandés había limitado, en la práctica, la entrada de ciudadanos irlandeses en la Garda.
Отсутствие ресурсов, целенаправленно выделяемых для проведения информационных мероприятий, ограничивало эффективность работы с организациями, которые используют официальные языки Организации Объединенных Наций.
La falta de recursos dedicados a las actividades de divulgación había limitado la posibilidad de trabajar con organizaciones que promovían los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Отсутствие функционирующего совета в отчетный период ограничивало эффективность усилий МООНСГ по оказанию институциональной поддержки.
El hecho de que el Consejo Electoral no haya funcionado durante el período que se examina ha limitado las repercusiones de las actividades de apoyo institucional realizadas por la MINUSTAH.
Министерство здравоохранения не ограничивало свои усилия количественным улучшением положения в виде укрепления инфраструктуры и строительства новых медицинских учреждений.
El Ministerio de Salud no se ha limitado a las mejoras cuantitativas que consisten en la consolidación de infraestructuras y la construcción de nuevas instalaciones de salud.
Однако темпы роста этих стран оставались низкими в свете продолжающихся политических волнений и отсутствия безопасности, что ограничивало возможности для значительного экономического подъема.
No obstante, ese crecimiento resultó ser débil en vista de los continuos disturbios políticos y de la inseguridad, que socavaron las posibilidades de que se produjera un repunte económico significativo.
Кроме того, минирование двух районов на хорватской стороне угрожало безопасности и серьезно ограничивало передвижение военных наблюдателей.
Además, las minas colocadas en dos zonas del lado croata representan una amenaza para la seguridad de los observadores militares y obstaculizan considerablemente la circulación de éstos.
В течение нескольких десятилетий размещение недостаточного объема инвестиций в сельскохозяйственный сектор ограничивало рост производительности труда и подрывало продовольственную безопасность.
Durante varios decenios la insuficiencia de las inversiones en el sector agrícola ha frenado el crecimiento de la productividad y ha socavado la seguridad alimentaria.
шейных позвонков ограничивало радиус движения шеи
las vértebras cervicales habría limitado el movimiento hacia arriba
Ухудшение на протяжении 2006 года обстановки в области безопасности ограничивало возможности для осуществления правосудия переходного периода.
El deterioro de la situación de seguridad durante 2006 ha limitado el espacio para las actividades relacionadas con la justicia de transición.
В то же время миллионы людей остались заложниками ситуаций затянувшегося перемещения, которое во многом ограничивало их возможности по осуществлению всех своих прав человека.
Entretanto, millones de personas siguieron atrapadas en situaciones de desplazamiento prolongado, lo que redujo grandemente su capacidad de ejercer todo el conjunto de sus derechos humanos.
Регламентационное постановление ограничивало применение метамидофоса только в отношении одной культуры( картофель),
La medida reglamentaria limitó el uso de metamidofos a un único cultivo(papas)
План закупок был представлен после того, как бюджеты миссий были одобрены Генеральной Ассамблеей, что ограничивало способность Департамента полевой поддержки
El plan de adquisiciones se presentó después de que la Asamblea General aprobara los presupuestos de las misiones, lo que limitó la capacidad del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno
США отменили большую часть законодательства эры депрессии, которое ограничивало банковское дело.
Estados Unidos derogó gran parte de la legislación de la era de la depresión que restringía la banca.
Во многих странах отсутствие иностранной валюты ограничивало импорт необходимого сырья,
En muchos países, la falta de divisas limitó exportaciones esenciales de materias primas,
порождало коррупцию и ограничивало возможности государства в отношении соблюдения прав пострадавших и подозреваемых.
ha alentado la corrupción y ha reducido la capacidad del Estado para defender los derechos de las víctimas y los acusados.
Результатов: 188, Время: 0.1952

Ограничивало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский