ОДНОСТОРОННИХ - перевод на Испанском

unilaterales
односторонний
однобокий
unilateralmente
односторонне
одностороннем порядке
unilateral
односторонний
однобокий

Примеры использования Односторонних на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также настоятельно призывает переходные федеральные учреждения воздерживаться от любых других односторонних действий.
insta a las instituciones federales de transición a que se abstengan de realizar ninguna otra acción unilateral.
государства должны воздерживаться от принятия односторонних мер, нарушающих международное право
los Estados deben abstenerse de adoptar medidas unilaterales que violen el derecho internacional
воздерживания от принятия любых односторонних мер, противоречащих международному праву
absteniéndose de adoptar toda medida unilateral que sea incompatible con el derecho internacional
Один из этих шагов состоял в дальнейшем сокращении нестратегических ядерных вооружений на основе односторонних инициатив и в качестве составной части процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения.
Una de estas medidas consistía en una mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme.
совместно искать выход из нынешнего тупика и воздерживаться от любых односторонних действий в течение переходного периода;
trabajen juntas para salir del estancamiento actual y se abstengan de adoptar cualquier medida unilateral durante el período de transición;
касающимся Ближнего Востока, вместо односторонних политических резолюций, полностью оторванных от действительности.
en lugar de resoluciones políticas unilaterales completamente alejadas de la realidad.
об односторонних актах государств, и было бы целесообразным разработать определение односторонних актов, по отношению к которым применялись бы нормы, разработанные Комиссией.
razón por la que sería aconsejable preparar una definición de acto unilateral al que pudieran aplicarse las normas que ha de preparar la CDI.
Верховного комиссара к тем ситуациям и случаям, которые касаются негативного воздействия односторонних принудительных мер на всестороннее осуществление прав человека;
el Alto Comisionado las situaciones y casos relacionados con las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute pleno de los derechos humanos;
настоятельно призывает Руанду воздерживаться от каких бы то ни было односторонних действий.
insta a Rwanda a que se abstenga de adoptar ninguna medida unilateral.
Хотя положения статьи 31 и 32 Венской конвенции о праве договоров актуальны для толкования односторонних актов, необходимо учитывать особый характер односторонних актов( см. ответ на вопрос 5).
Si bien las disposiciones de los artículos 31 y 32 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados son pertinentes para la interpretación de los actos unilaterales, debe tenerse en cuenta la naturaleza especial de los actos unilaterales(véase la respuesta a la pregunta 5).
осуждает применение любых односторонних мер экстратерриториального характера,
condena la aplicación de cualquier medida unilateral con efectos extraterritoriales que viole las normas
В частности, итоговый документ тринадцатой сессии ЮНКТАД- Дохинский мандат-- призывает государства- члены воздерживаться от введения односторонних экономических, финансовых и торговых санкций.
En particular, el documento final del 13º período de sesiones de la UNCTAD, el Mandato de Doha, exhorta a los Estados Miembros a abstenerse de imponer sanciones económicas, financieras y comerciales unilaterales.
Учитывая высокий уровень напряженности, который обострился в результате публикации односторонних, подстрекательских репортажей в средствах массовой информации и ненужного внешнего вмешательства, реинтеграция, осуществленная в неподходящий момент, может только привести к вспышке большего насилия.
Teniendo en cuenta el alto grado de tensión-- que se ha visto exacerbado por la parcialidad y la incitación al odio que caracterizan las informaciones publicadas en los medios de comunicación, así como por influencias externas indebidas--, una reintegración precipitada desencadenaría más violencia.
Резолюция 67/ 23 пополнила список многочисленных односторонних резолюций, ежегодно принимаемых Генеральной Ассамблеей,
La resolución 67/23 se suma a las numerosas resoluciones parciales que la Asamblea General adopta todos los años
голосовании должно рассматриваться как стремление избежать односторонних подходов в столь сложном вопросе,
expresión de nuestro deseo de evitar enfoques parcializados ante un problema tan complejo,
По этой причине моя делегация будет голосовать против четырех односторонних политически мотивированных беспрецедентных пунктов
Mi delegación, por lo tanto, votará en contra de los cuatro párrafos parcializados, con motivaciones políticas y sin precedentes
повторяющихся и односторонних резолюций и связанных с ними механизмов не только оборачивается неоправданными
repetitivas y parciales y sus mecanismos conexos no sólo son una carga
порожденных им однообразных и односторонних докладов этот самый последний доклад достигает новых глубин небеспристрастности
repetitivos y parciales, este último informe alcanza nuevas cotas de arbitrariedad
Ему следует поручить руководство переходом от нынешнего устаревшего мандата и односторонних подходов Специальной группы к новому, сбалансированному взаимодействию ЮНКТАД
Este comité tendría como tarea asegurar la transición a partir del actual mandato ya superado y de las actitudes parciales de la Dependencia Especial hasta llegar a una asociación nueva
обещаний и воздержаться от любых односторонних действий, которые угрожают предрешить исход итоговых переговоров об окончательном статусе
abstenerse de adoptar cualquier medida multilateral que amenace con anticiparse al resultado de las negociaciones relativas al estatuto definitivo
Результатов: 4455, Время: 0.0385

Односторонних на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский