ОДНОСТОРОННИХ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

decisiones unilaterales
одностороннее решение
soluciones unilaterales
одностороннего решения

Примеры использования Односторонних решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лишенные идеологического содержания, и не результат односторонних решений; она является выражением той формы, в которой государство отвечает на вызовы общественного развития
tampoco son el resultado de decisiones unilaterales, sino que expresan una forma de gestión del Estado para enfrentar los retos del desarrollo social
на основе диалога и переговоров, несмотря на восемь односторонних решений Сапатистской армии национального освобождения( САНО) прервать переговоры.
Zapatista de Liberación Nacional(EZLN) ha suspendido en ocho ocasiones el diálogo por decisión unilateral.
включая Восточный Иерусалим, и сопровождается введением односторонних решений и утверждением концепции государства с временными границами,
se ha visto acompañada de la imposición de decisiones unilaterales y del concepto de un Estado con fronteras provisionales,
первые два соглашения по Договору по СНВ для сокращения самых больших ядерных арсеналов и множество односторонних решений в этом же ключе.
los dos primeros acuerdos START para reducir los mayores arsenales nucleares y una cantidad de decisiones unilaterales en el mismo sentido.
не будет принимать односторонних решений по расширению сети бюро или созданию новых бюро.
no se adoptará ninguna decisión unilateral en materia de arreglos para la expansión de las suboficinas.
научно-технического сотрудничества без каких-либо ограничений или односторонних решений.
técnica, sin limitaciones ni decisiones unilaterales.
запрете на проведение обысков в частных жилищах и принятие односторонних решений в рамках уголовных процедур,
el domicilio privado e incluso se ha proscrito la adopción de decisiones unilaterales en el marco de los procedimientos penales,
особенно использования националистической риторики и принятия некоторыми лидерами односторонних решений, что создает угрозу для разделения полномочий и подрывает основы государства.
en particular el empleo de retórica nacionalista y la aplicación de decisiones unilaterales por algunos dirigentes, lo que ponía en peligro el sistema de poder compartido y las bases del Estado.
к существующим договорам а, с другой стороны, принятием некоторыми государствами односторонних решений о выходе из того или иного договора.
por la negativa de algunos Estados de adherirse a los tratados vigentes y, por el otro, por las decisiones unilaterales de retirarse de uno u otro instrumento.
в отношении какой бы то ни было развивающейся страны и не принимало никаких односторонних решений в этой связи.
el sistema comercial multilateral, contra ningún país en desarrollo, ni tomó decisiones unilaterales en este sentido.
основанным на отречении от палестинского партнера, навязывании односторонних решений, опирающихся на логику силы,
negar al lado palestino e imponer soluciones unilaterales basadas en la lógica de la fuerza bruta
Соединенное Королевство и предписывающих им воздерживаться от односторонних решений, которые могут привести к изменению существующего положения на островах, но и противоречат сути
al Reino Unido de abstenerse de adoptar decisiones unilaterales que innoven sobre la situación imperante en las Islas, resultan contrarios al objeto
военные санкции в отношении тех или иных государств были результатом односторонних решений. Наоборот,
militares impuestas a los Estados no pueden ser el resultado de decisiones unilaterales, sino que deben, sin excepción,
здесь речь не идет об односторонних решениях.
no se trata de decisiones unilaterales.
И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира.
Por último, Malasia no puede aceptar ninguna decisión unilateral encaminada a reducir las cuotas para el mantenimiento de la paz.
одна сторона принимает односторонние решения, которые могут отразиться на результатах переговоров об окончательно статусе,
una de las partes adopta decisiones unilaterales que pueden afectar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo,
Во всяком случае принятие Организацией Объединенных Наций такого одностороннего решения по этому вопросу будет иметь последствия для всей системы.
Sea como fuere, una decisión unilateral de las Naciones Unidas sobre una cuestión de ese tipo tendría consecuencias para todo el sistema.
Необходимо положить конец односторонним решениям Израиля, и Израиль должен также воздерживаться от действий,
Israel debe dejar de tomar decisiones unilaterales y debe dejar de tomar medidas que interrumpan
это может приводить к одностороннему решению о том, что оговорка недопустима.
puede dar lugar a una decisión unilateral de que la reserva es inadmisible.
которые способны принести большую пользу, чем односторонние решения.
que serán más eficaces que las soluciones unilaterales.
Результатов: 50, Время: 0.0348

Односторонних решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский