ОДОБРЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕЙ - перевод на Испанском

aprobación de la asamblea general
asamblea general apruebe
asamblea general aprobó

Примеры использования Одобрения генеральной ассамблеей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обновленный график исходит из начала строительства в ходе первого квартала 2017 года при условии одобрения Генеральной Ассамблеей к концу 2013 года ресурсов, требующихся для заключения договора о работах по проектированию в течение двухгодичного периода 2014- 2015 годов.
En el calendario actualizado se prevé que la construcción comenzará durante el primer trimestre de 2017, con sujeción a que la Asamblea General apruebe antes de finalizar 2013 los recursos necesarios para contratar los servicios de diseño durante el bienio 2014-2015.
В случае одобрения Генеральной Ассамблеей предложений о финансировании обязательств Организации Объединенных Наций за счет 8процентного сбора с фонда заработной платы
En caso de que la Asamblea General apruebe la propuesta para financiar las obligaciones de las Naciones Unidas mediante un cargo del 8% imputable al costo de los sueldos
С учетом одобрения Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/ 250 предложений Генерального секретаря о реформе контрактной системы Генеральный секретарь принял решение провести единовременное рассмотрение кандидатур сотрудников,
Habida cuenta de que, en su resolución 63/250, la Asamblea General aprobó propuestas del Secretario General sobre la reforma al régimen contractual, éste decidió realizar un examen único de los funcionarios que habían adquirido el derecho a
Генеральному секретарю следует разработать для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей систему делегирования полномочий
El Secretario General debería preparar para su examen y aprobación por la Asamblea General un sistema de delegación de autoridad
Можно было бы разработать руководящие принципы для одобрения Генеральной Ассамблеей в целях осуществления Всемирной программы действий и Стандартных правил с учетом правовых норм и рамок Конвенции;
Cabría elaborar directrices para aplicar el Programa de Acción Mundial y las Normas Uniformes, que tendría que aprobar la Asamblea, que se guiasen por las normas y el marco jurídico de la Convención;
Генеральный секретарь выдвигает предложение о консолидации счетов, которое, в случае одобрения Генеральной Ассамблеей, позволит урегулировать просроченную кредиторскую задолженность по счетам закрытых миссий с отрицательным сальдо денежной наличности.
El Secretario General va a presentar una propuesta sobre la consolidación de las cuentas que, de ser aprobada por la Asamblea General, permitiría la liquidación de las deudas pendientes de pago desde hace mucho tiempo en las cuentas de las misiones terminadas con déficit de caja.
После его одобрения Генеральной Ассамблеей Венская декларация и Программа действий послужат руководящим документом для укрепления будущей работы в области прав человека, которая будет проводиться
Después de su aprobación por la Asamblea General, la Declaración y Programa de Acción de Viena será el documento guía para el fortalecimiento de la labor futura sobre los derechos humanos que han de emprender tanto los Estados
С учетом одобрения Генеральной Ассамблеей любой полученный итоговый доход может быть использован для снижения общего уровня начисленных государствам- членам взносов в связи с требованиями финансирования стратегического плана сохранения наследия.
Con sujeción a su aprobación por la Asamblea General, los ingresos generados podrían utilizarse para reducir el nivel general de las cuotas asignadas a los Estados Miembros en relación con las necesidades de financiación del plan estratégico de conservación del patrimonio.
После одобрения Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря в январе 1998 года бывший Департамент по гуманитарным вопросам был реорганизован
Tras la aprobación por la Asamblea General de las propuestas del Secretario General, en enero de 1998 el antiguo Departamento de Asuntos Humanitarios fue reorganizado
В случае одобрения Генеральной Ассамблеей рабочую модель оптимизации бумажного документооборота можно постепенно внедрить во всех четырех местах службы,
En caso de ser aprobado por la Asamblea General, podría aplicarse gradualmente en los cuatro lugares de destino, con cargo a la sección 2 del
Вдобавок КОПУОС также разработал для одобрения Генеральной Ассамблеей ряд резолюций, которые призваны укрепить и уточнить аспекты международно-правовой структуры для космической деятельности.
Además, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos ha elaborado, para su aprobación por la Asamblea General, una serie de resoluciones destinadas a reforzar y aclarar determinados aspectos del marco jurídico internacional de las actividades espaciales.
Генеральному секретарю следует разработать для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей систему делегирования полномочий
El Secretario General debería preparar, para su examen y aprobación por la Asamblea General, un sistema de delegación de autoridad
Кроме того, этот проект резолюции не может служить прецедентом для одобрения Генеральной Ассамблеей решений договорных органов, которые были вынесены и остаются за рамками Организации Объединенных Наций.
Además, el proyecto de resolución no puede servir de precedente para que la Asamblea General respalde las decisiones de órganos creados en virtud de tratados que fueron concertadas y permanecen fuera del marco de las Naciones Unidas.
расписанную по срокам стратегию его внедрения или" дорожную карту" для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей.
una estrategia o guía general de duración determinada con miras a su aplicación para que los examine y apruebe la Asamblea General.
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предлагается предоставить Комиссии такое секретариатское обслуживание, какое может потребоваться, при условии одобрения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
La Conferencia pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, con sujeción a la autorización de la Asamblea General de las Naciones Unidas, preste a la Comisión todos los servicios de secretaría que necesite.
С другой стороны, переходный период после исключения из перечня охватывает неопределенный период времени после одобрения Генеральной Ассамблеей второй подряд рекомендации Комитета об исключении страны из перечня наименее развитых стран.
Por otra parte, la transición posterior a la exclusión incluiría un período no especificado a partir de la aprobación por la Asamblea General de la segunda recomendación consecutiva del Comité de excluir a un país.
В пунктах 66- 72 доклада содержится описание усилий, предпринятых Объединенным комитетом, с тем чтобы предложить поправку к Положениям Фонда, которая позволила бы на практике осуществить рекомендации КМГС в случае их одобрения Генеральной Ассамблеей.
En los párrafos 66 a 72 del informe se describen los esfuerzos realizados por el Comité Mixto para proponer una enmienda de los Estatutos de la Caja que permitiera poner en práctica las recomendaciones de la CAPI, en caso de que fuesen aprobadas por la Asamblea General.
расписанную по срокам стратегию его внедрения или<< дорожную карту>> для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей.
una estrategia o guía general de duración determinada con miras a su aplicación para que los examine y apruebe la Asamblea General.
для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей общесистемный Кодекс этики для персонала Организации Объединенных Наций, который был разработан
a la consideración y aprobación de la Asamblea General, el Código de Ética, a nivel de todo el sistema, para los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas,
При условии одобрения Генеральной Ассамблеей Департамент будет также осуществлять стратегию долгосрочного использования помещений в Центральных учреждениях
Con sujeción a la aprobación de la Asamblea General, el Departamento también aplicará la estrategia de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas
Результатов: 114, Время: 0.0377

Одобрения генеральной ассамблеей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский