Примеры использования Окончательном тексте на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Полученные замечания отражены в окончательном тексте руководства, которое будет опубликовано на официальных языках Организации Объединенных Наций для распространения в ходе первой сессии Конференции Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
других заинтересованных сторон и решает, какие из них лучше всего отразить в окончательном тексте руководящих принципов, и представит их Совету по правам человека,
Группа экспертов следит за тем, чтобы все расхождения во мнениях получали надлежащее отражение в любом проекте, любом предложении или любом окончательном тексте той или иной оценки.
В окончательном тексте Нью-Йоркской конвенции не содержится положений, запрещающих суду в Договаривающемся государстве признавать
выражает недовольство в связи с отсутствием в окончательном тексте проекта резолюции A/ C. 2/ 64/ L. 66 упоминания о четком мандате на обсуждение конкретных мер по продвижению процесса финансирования развития,
Многие государства высказали предложения на этот счет с целью<< согласовать это положение со статьей 18[ 23 в окончательном тексте Конвенции], где говорится,
Ряд государств высказывали предложения относительно восстановления требования о письменной форме с целью" согласовать это положение со статьей 18[ 23 в окончательном тексте Конвенции], где говорится,
эти моменты должны получить дальнейшее развитие в окончательном тексте.
Хотя было высказано мнение о возможности сохранения в окончательном тексте приложения обоих альтернативных вариантов,
Кроме того, она заявила, что к концу декабря 2006 года будет завершено окончательное редактирование руководящих принципов и что любые разночтения в окончательном тексте или переводе должны доводиться до сведения секретариата,
в конструктивном духе и в соответствии с убедительными юридическими доводами-- целый ряд предложений, которые, как представляется, не получили отражения в окончательном тексте, даже несмотря на то, что мы не услышали возражений со стороны других государств.
Тем не менее КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу того, что в окончательном тексте Закона или последующих поправок к нему не была отражена его рекомендация о том, что Закон о гендерном равенстве должен распространяться не только на трудовую деятельность, но и на все сферы жизни.
поставить Генеральную Ассамблею в известность относительно потенциальных сдерживающих факторов, с тем чтобы эти факторы могли быть учтены в окончательном тексте резолюции.
К сожалению, он не отражен в окончательном тексте Программы действий в области культуры мира,
В то же время она настаивает на необходимости сохранить в окончательном тексте содержащееся в пункте 16 упоминание всех тех мест( тюрьмы, больницы, учебные заведения и т. д.), в которых государства- участники должны во исполнение требований статьи 16 Конвенции запрещать и предупреждать жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания.
лишь с незначительными нюансами редакционного характера, и эта презумпция была сохранена в окончательном тексте статьи 20, принятой Венской конференцией.
лишь с незначительными нюансами редакционного характера, и эта презумпция была сохранена в окончательном тексте статьи 20, принятой Венской конференцией.
Представитель приветствовал заверения, данные ему властями, что в этом документе будут в значительной степени отражены Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, и предложил в окончательном тексте сделать четкую ссылку на эти Руководящие принципы.
в котором пункт 2, фигурирующий в окончательном тексте проектов статей, принятых в 1966 году,
23 Конвенции 1969 года), в котором пункт 2, фигурирующий в окончательном тексте проектов статей, принятых в 1966 году, предусматривал следующее:<< Если оговорка сделана при подписании договора… она должна быть официально подтверждена сделавшим оговорку государством при выражении им своего согласия на обязательность для него этого договора.