ОКОНЧАТЕЛЬНОМ УРЕГУЛИРОВАНИИ - перевод на Испанском

solución definitiva
arreglo definitivo
окончательного урегулирования
arreglo final
окончательного урегулирования
acuerdo definitivo
окончательного соглашения
окончательной договоренности
окончательного согласия
окончательного урегулирования
заключительных соглашениях
liquidación definitiva

Примеры использования Окончательном урегулировании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые создают новые реалии на местах и направлены на то, чтобы предрешить окончательные результаты любых политических переговоров по сложному вопросу об окончательном урегулировании.
crean nuevas realidades sobre el terreno y están destinadas a alterar el resultado final de toda negociación política sobre la delicada cuestión del acuerdo definitivo.
зафиксированному в документах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы не допустить предрешение вопроса об окончательном урегулировании этого спора.
forma establecida en los documentos de las Naciones Unidas, a fin de asegurar que no se cree una situación que desplace al arreglo definitivo de dicha controversia.
против прекращения разбирательства и арбитражный суд не признает законный интерес ответчика в окончательном урегулировании спора( подпункт(
el tribunal arbitral reconozca un legítimo interés de parte del demandado en obtener una solución definitiva del litigio(apartado a)
оккупирующей державой, президент Махмуд Аббас продолжает призывать к немедленному возобновлению переговоров об окончательном урегулировании на основе норм международного права,
el Presidente Mahmoud Abbas continúa instando a que se reanuden de modo inmediato las negociaciones para lograr un arreglo definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional,
согласовании графика заключения рамочного соглашения и соглашения об окончательном урегулировании.
el calendario para la concertación de un acuerdo marco y de un acuerdo sobre la solución definitiva.
палестинцами была достигнута договоренность о том, что решение проблемы беженцев следует оставить для переговоров между ними по вопросу об окончательном урегулировании, нет никакой необходимости
los palestinos se convino en que la solución del problema de los refugiados debe hallarse en el marco de las negociaciones entre ambas partes sobre el arreglo definitivo, no hay ninguna necesidad
о сроках заключения рамочного соглашения и соглашения об окончательном урегулировании.
al calendario para la conclusión de un acuerdo marco y de un acuerdo de arreglo final.
достижение договоренности о графике заключения рамочного соглашения и соглашения об окончательном урегулировании и дальнейшая передислокация Израиля из некоторых районов Западного берега.
concertación del acuerdo marco y del acuerdo sobre la solución definitiva, y los nuevos redespliegues de Israel de algunas zonas de la Ribera Occidental.
представляет собой явную попытку создать дополнительные незаконные факты еще до проведения переговоров по вопросу об окончательном урегулировании между палестинской и израильской сторонами.
es un claro intento de crear más situaciones ilegales que impidan la celebración de negociaciones sobre un arreglo definitivo entre las partes palestina e israelí.
также содействии утилизации избыточных боеприпасов и оружия в рамках Соглашения 2008 года об окончательном урегулировании всех прав и обязательств в отношении движимого оборонного имущества.
excedente de municiones y armas conforme al acuerdo de 2008 sobre la liquidación definitiva de todos los derechos y obligaciones respecto de los bienes muebles de defensa que se seguirán utilizando para esos fines.
Нынешняя ситуация на Ближнем Востоке и на палестинских территориях требует максимальной мобилизации и координации международных дипломатических усилий, прежде всего стран<< четверки>> и арабских государств, направленных на прекращение насилия и возобновление мирных переговоров по вопросу об окончательном урегулировании.
La situación actual en el Oriente Medio y en los territorios palestinos exige la movilización y coordinación máximas de los esfuerzos diplomáticos internacionales-- en especial los del" cuarteto" y los de las naciones árabes-- encaminados a poner fin a la violencia y reanudar las negociaciones de paz sobre una solución definitiva.
в том числе переговоров по вопросу об окончательном урегулировании, которые должны были завершиться к маю 1999 года.
el 23 de octubre de 1998, así como de las negociaciones sobre el arreglo final, que deberían concluir a más tardar en mayo de 1999.
возобновление переговоров об окончательном урегулировании.
la reanudación de las conversaciones sobre un arreglo definitivo.
оружия в рамках осуществления соглашения 2008 года об окончательном урегулировании всех прав и обязательств в отношении движимого имущества, которое будет и далее использоваться в оборонных целях.
excedente de municiones y armas, conforme al acuerdo de 2008 sobre la liquidación definitiva de todos los derechos y obligaciones respecto de los bienes muebles de defensa que se seguirán utilizando para esos fines.
округ Колумбия, в том числе переговоров по вопросу об окончательном урегулировании, которые должны были завершиться к маю 1999 года.
el 23 de octubre de 1998, así como de las negociaciones sobre el arreglo final, que deberían haber concluido a más tardar en mayo de 1999.
в Вашингтоне 23 октября 1998 года, включая переговоры об окончательном урегулировании, которые должны быть завершены к 4 мая 1999 года.
incluidas las negociaciones sobre el arreglo definitivo, que deberían concluir a más tardar el 4 de mayo de 1999.
Начало таких непрерывных израильско- палестинских переговоров об окончательном урегулировании, которые должны привести к уходу Израиля на границы по состоянию на 4 июня 1967 года,
El inicio de negociaciones continuadas entre Israel y Palestina sobre una solución definitiva que lleve a la retirada de Israel hasta las fronteras de 4 de junio de 1967, el regreso de los refugiados palestinos a su tierra y la creación de un Estado palestino, con su capital en Jerusalén oriental,
границах и окончательном урегулировании между Мексикой и Соединенными Штатами Америки от 2 февраля 1848 года предусматривала за мексиканскими гражданами,
Límites y Arreglo Definitivo entre México y los Estados Unidos de América, de 2 de febrero de 1848, se reconocía el
будут решаться в рамках переговоров об окончательном урегулировании.
se resolverán en el marco de las negociaciones sobre la solución definitiva.
границах и окончательном урегулировании между Мексикой и Соединенными Штатами Америки от 2 февраля 1848 года предусматривала за мексиканскими гражданами,
Límites y Arreglo Definitivo entre México y los Estados Unidos de América, de 2 de febrero de 1848, se reconocía el
Результатов: 97, Время: 0.0447

Окончательном урегулировании на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский