ОПАСНОСТЯМИ - перевод на Испанском

peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgos
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
amenazas
угроза
опасность
угрожать
грозит
peligro
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать

Примеры использования Опасностями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенции государства- участники могут преодолеть ряд юридических проблем, из-за которых в прошлом возвращение активов было сопряжено с трудностями и опасностями.
los Estados Miembros pueden superar una serie de problemas jurídicos que han hecho que hasta ahora la restitución de activos fuera difícil y arriesgada.
путь их был тернист и наполнен опасностями.
su viaje estaba lleno de peligros.
которое чревато такими опасностями, как распространение инвазивных чужеродных видов.
que plantea problemas como la propagación de las especies exóticas invasoras.
Человеческое общество всегда будет сталкиваться с природными опасностями- наводнениями,
Las comunidades humanas siempre tendrán que afrontar peligros naturales, se trate de inundaciones,
Однако субрегион продолжает сталкиваться с многочисленными вызовами и опасностями, такими,
Sin embargo, la subregión sigue afrontando numerosos desafíos y riesgos, como la delincuencia organizada y la delincuencia financiera transnacionales,
которые предпочитают столкнуться с опасностями в Карибском море, чем смириться с теми условиями жизни, которые были созданы в результате государственного переворота.
que prefieren enfrentarse a los peligros de la alta mar en el Caribe antes que aceptar las condiciones de vida creadas por el golpe de Estado.
Обеспокоены сохраняющимися тенденциями и опасностями деградации земель,
Nos sentimos alarmados por la persistencia de las tendencias y los peligros de la degradación de las tierras,
Этот процесс время от времени сталкивается с препятствиями, опасностями и тупиковыми ситуациями из-за нежелания израильского правительства выполнять соглашения, заключенные с Палестинским национальным органом в рамках мирного процесса.
Ese proceso ha sufrido obstáculos, riesgos y estancamientos debido a que el Gobierno israelí no está dispuesto a aplicar los acuerdos concertados con la Autoridad Nacional Palestina en el contexto del proceso de paz.
перемещенных лиц, и опасностями для гражданского населения.
de personas desplazadas y las amenazas a la población civil.
вызванные медленно текущим изменением климата и другими экологическими опасностями, которые ограничивают экономические возможности, рассматриваются таким же образом, как и другие миграционные потоки, обусловленные экономическими мотивами.
los desplazamientos como consecuencia del cambio climático y otros riesgos ambientales graduales que limitan las oportunidades económicas se tratan de la misma manera que la migración por motivos económicos.
в ходе событий последнего года он столкнулся с чрезмерным насилием, опасностями и личным риском в беспрецедентном масштабе.
los sucesos del pasado año los han expuesto a una violencia, un peligro y un riesgo personales sin precedentes.
это чревато большими и серьезными опасностями.
reiteramos nuestras advertencias sobre los numerosos y graves peligros que eso supone.
вызовами, опасностями, зависимостью от природы,
desafíos y amenazas, por su dependencia de la naturaleza
Вместе с тем развитие систем противоракетной обороны чревато новыми опасностями, которые могут вызвать гонку вооружений в космическом пространстве
Por otra parte, el desarrollo de sistemas de defensa contra proyectiles balísticos entraña riesgos incipientes que podrían desatar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre
осуществление гуманитарных операций попрежнему были сопряжены с опасностями, особенно в Афганистане,
las operaciones humanitarias han seguido expuestos a situaciones de riesgo, en particular en el Afganistán,
операции теперь сопряжены с бόльшими опасностями для миротворческого персонала
las operaciones entrañan mayor peligro para el personal de mantenimiento de la paz
стратегии борьбы с такими экологическими опасностями, как истончение озонового слоя.
estrategias para combatir amenazas al medio ambiente tales como el deterioro de la capa de ozono.
связанных с климатическими опасностями.
los efectos asociados con los peligros climáticos.
Помимо этого, необходимо осознать взаимосвязь между стихийными явлениями и вызванными ими техногенными опасностями и, наоборот, влияние человеческой деятельности на частоту
Además, se requiere una evaluación de la relación entre los acontecimientos naturales y los riesgos tecnológicos resultantes y, por otra parte, del impacto de
основным ингредиентом успеха являются национальные усилия по контролю за опасностями химического, биологического
los componentes básicos del éxito son los esfuerzos nacionales por controlar los peligros de las armas químicas,
Результатов: 325, Время: 0.376

Опасностями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский