ОПЕРЕДИТЬ - перевод на Испанском

adelantar
вперед
продвинуть
авансирования
развивать
опередить
обогнать
авансировать
заблаговременное
antes
ранее
прежде
сначала
перед
еще
когда-то
сперва
раньше
скорее
быстрее
superar
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
adelantarnos a

Примеры использования Опередить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы могли бы их опередить.
Podríamos dejarlos atrás.
Мы должны опередить Питера.
Debemos llegar antes que Peter.
Я делаю все, что возможно, чтобы опередить его.
Estoy haciendo lo imposible por adelantarme a él,¿de.
Оказалось, нельзя опередить боль.
Resulta que nadie puede escapar del dolor.
Как черт возьми они смогли настолько нас опередить?
¿Cómo demonios nos han sacado tanta vengaja?
Нет, мы должны опередить ее.
No, tenemos que golpearla con el punzón.
Если смотреть за пределы динамики рынка, его можно опередить».
Mirando fuera de las dinámicas del mercado para poder estar en la vanguardia".
А ты теперь хочешь опередить Э?
¿Y ahora quieres adelantarte a A?
Поэтому, позвольте нам опередить другие больницы.
Por una vez, déjenos estar por encima de los otros hospitales.
Возможно, единственный способ опередить этого парня это… Не знаю,
Quizás la única manera de adelantar a este tipo es,
В конечном итоге, правительствам придется согласовывать элементы своих налоговых систем, если они когда-либо захотят опередить эти экономически разрушительные тенденции.
En definitiva, los gobiernos tendrán que armonizar los elementos de sus sistemas tributarios si quieren adelantarse a estas tendencias económicamente destructivas.
не начала размахивать винтовкой… Как думаешь, мог бы я тебя опередить?
me hubiera distraído con esa escopeta¿crees que te habría dado antes?
у нас есть шанс найти и опередить его.
tenemos la oportunidad de localizarle y adelantarnos a él.
Ну же, Барри, эта шведская команда пытается опередить нас с экспериментом.
Vamos, Barry, hay un equipo sueco intentando llevar a cabo nuestro experimento antes que nosotros.
ни ночи опередить день: то и другая движется по своему круговому пути.
ni la noche adelanta al día. Cada uno navega en una órbita.
ночь не сможет день опередить,- Всему назначено проплыть свой путь по своду.
alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día. Cada uno navega en una órbita.
пытаясь опередить тебя- огнедышащего дракона в его собственном дворе.
tratando de derrotarte. Un dragón en llamas en su propio patio.
Майкл держит лошадь, которая вскоре может опередить большинство других лошадей,
Michael mantiene un caballo que pronto puede salir adelante de la mayoría de los otros caballos,
Ты достаточно хорош, чтобы опередить их и достаточно непредсказуем, чтобы сбить их с толку.
Fuiste lo suficientemente bueno para ubicarlo… y lo suficientemente predecible para ir por allí.
Господин Черчилль хочет опередить русских… и не пустить их на Балканы.
El señor Churchill quiere adelantarse a los rusos y no dejarles entrar en los Balcanes.
Результатов: 69, Время: 0.0832

Опередить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский