ОПУБЛИКОВАВ - перевод на Испанском

publicando
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
emitiendo
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
publicar
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publicó
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publicado
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить

Примеры использования Опубликовав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во исполнение резолюции 59/ 160 Генеральной Ассамблеи ЮНОДК провело обзор рынка каннабиса, опубликовав результаты этого обследования во Всемирном докладе о наркотиках за 2006 год.
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 59/160 de la Asamblea General, la ONUDD efectuó un estudio del mercado del cannabis y publicó sus resultados en el Informe Mundial sobre las Drogas 2006.
он завершил осуществление проекта<< конвергенции>> МСУГС с международными стандартами финансовой отчетности/ международными стандартами учета, опубликовав четыре новых стандарта МСУГС.
concluyó su proyecto de" convergencia" de las IPSAS con las Normas Internacionales de Información Financiera/Normas Internacionales de Contabilidad y publicó cuatro nuevas IPSAS.
национальные комитеты выступили с беспрецедентной инициативой, опубликовав совместное заявление с осуждением того, что дети, живущие в условиях вооруженного конфликта, испытывают все большие страдания.
los Comités Nacionales adoptaron la decisión sin precedentes de emitir una declaración conjunta en la que denunciaban el creciente número de niños entre las víctimas de los conflictos armados.
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих:« Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь,
Tan pronto lo publiqué, tuve muchas respuestas del público diciendo"Gracias por nombrar algo que sentí toda mi vida,
своем веб- сайте и обратилось с предложением к общественности, опубликовав его в виде объявлений в национальной печати с указанием адресов электронной почты, направлять свои замечания.
expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
В прошлом месяце свой голос добавила Европейская комиссия, опубликовав свои показатели макроэкономических дисбалансов
El mes pasado, la Comisión Europea sumó su voz al publicar su tarjeta de puntuación sobre los desequilibrios macroeconómicos
Эфиопия нарушила международную границу между обеими странами, опубликовав в октябре 1997 году новую официальную карту, на которой значительные части эритрейской территории были включены в административный район Тыграй;
Etiopía violó la frontera internacional entre los dos países, al publicar en octubre de 1997 un nuevo mapa oficial que incorporaba grandes porciones de territorio eritreo en la zona administrativa de Tigray;
Сенат Республики единогласно принял Конвенцию 11 марта 2009 года, опубликовав постановление о принятии в газете<< Диарио офисиаль>> Федерации 16 апреля 2009 года.
El Senado de la República aprobó por unanimidad la Convención el 11 de marzo de 2009, siendo publicado el Decreto de aprobación en el Diario Oficial de la Federación el 16 de abril del mismo año.
Опубликовав доклад о мировых мощностях по производству кокса в 1993 году,
Tras la publicación del informe sobre la capacidad mundial de fabricación de coque en 1993,
Международное сообщество сделало исторический по своей важности шаг, опубликовав документ, посвященный конкретно потребностям стран,
La comunidad internacional ha dado un paso histórico con la publicación de un documento dedicado expresamente a las necesidades de los países sin litoral,
совместно опубликовав<< Руководство по содействию выполнению положений по консервации энергии в странах с переходной экономикой>>
los recursos extrapresupuestarios y han publicado conjuntamente la guía para el fomento de las normas de conservación de la energía en las economías en transición.
в частности имея в виду начать 15 июля 1999 года процесс подачи апелляций, опубликовав первую часть предварительного списка лиц, имеющих право голоса.
prestando particular atención a la iniciación del proceso de apelación el 15 de junio de 1999, con la publicación de la primera parte de la lista provisional de votantes.
Другие блоггеры( dolboeb, man_ with_ dogs, aiden- ko, и другие) попытались разобраться в вопросе, опубликовав ряд сетевых расследований у себя в ЖЖ.
Otros blogeros(dolboeb, man_with_dogs, y and aiden-ko, solo por mencionar algunos) han llegado hasta el fondo sobre esta cuestión y han comenzado una investigación de publicaciones en sus Livejournals.
В 1994 году Статистическая комиссия вынесла рекомендации относительно той обстановки, в которой может процветать управление качеством, опубликовав Основные принципы официальной статистики Организации Объединенных Наций, предназначенные для национальных статистических систем.
En 1994, la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas proporcionó directrices sobre el tipo de entorno en el que puede prosperar la gestión de la calidad, promulgando los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales para los sistemas nacionales de estadística.
в этом направлении работу, в частности имея в виду начать 15 июля 1999 года апелляционный процесс, опубликовав первую часть предварительного списка лиц, имеющих право голоса.
prestando particular atención al comienzo del proceso de apelación el 15 de julio de 1999, con la publicación de la primera parte de la lista provisional de votantes.
Недавно правительство Соединенных Штатов Америки распространило через находящуюся в Бахрейне Ближневосточную службу обеспечения судоходства специальное предупреждение, опубликовав навигационное уведомление за№ 27/ 95 от 12 мая 1995 года.
El Gobierno de los Estados Unidos de América ha publicado recientemente una advertencia especial en el aviso de navegación No. 27/95, de 12 de mayo de 1995, por conducto del Servicio de Asistencia a la Navegación en el Oriente Medio, con sede en Bahrein.
Медицинская Ассоциация Америки все не испортила, опубликовав общенациональный отчет,
la Asociación Médica Estadounidense lo estropeó, al publicar un estudio nacional,
Государство Бахрейн приняло меры, чтобы информировать граждан о гарантируемых им правах, опубликовав текст Конвенции в Официальном журнале
El Estado de Bahrein ha adoptado medidas para informar a los ciudadanos sobre los derechos que les están garantizados publicando la Convención en el Boletín Oficial
В 2008 году, опубликовав статью в газете" Quale Impresa Confindustria",
En 2008, mediante la publicación de un artículo en el boletín de Confindustria," Quale Impresa",
дало ход содержащимся в нем рекомендациям, опубликовав в июле 2006 года циркуляр,
dio cumplimiento a las recomendaciones que contenía, publicando, en julio de 2006,
Результатов: 74, Время: 0.1374

Опубликовав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский