ОРГАНИЗАЦИЯМИ ТРУДЯЩИХСЯ - перевод на Испанском

organizaciones de trabajadores
organizaciones laborales
организация труда
организации трудящихся

Примеры использования Организациями трудящихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
глобальные политические процессы посредством взаимодействия с организациями трудящихся- мигрантов, а также может приводить к преобразованию межгендерных отношений.
políticas a nivel nacional, regional y mundial mediante el compromiso con las organizaciones de trabajadores migratorios y puede transformar las relaciones entre los géneros.
с одной стороны, и организациями трудящихся, с другой стороны, с целью регулирования условий труда путем заключения коллективных договоров.
por una parte, y las organizaciones de trabajadores, por otra, el pleno desarrollo y uso de procedimientos de negociación voluntaria, con objeto de reglamentar, por medio de contratos colectivos, las condiciones de empleo.
организациями предпринимателей, либо организациями трудящихся.
las organizaciones de empleadores o las organizaciones de trabajadores.
любом соответствующем сотрудничестве с организациями трудящихся или работодателей.
a una colaboración conexa con las organizaciones de trabajadores y empleadores.
были ли в данном случае проведены консультации с организациями трудящихся, и просил правительство обеспечить,
elementos para establecer si en el presente caso las organizaciones de trabajadores fueron consultadas
с одной стороны, и организациями трудящихся, с другой стороны, с целью регулирования условий труда путем заключения коллективных договоров".( Конвенция№ 98 о применении принципов права на организацию
por una parte, y las organizaciones de trabajadores, por otra, el pleno desarrollo y uso de procedimientos de negociación voluntaria, con objeto de reglamentar, por medio de contratos colectivos, las condiciones de empleo."(Convenio No. 98,
создавая эффективные средства для сотрудничества с организациями трудящихся, занятых как в формальном,
creando modalidades eficaces para la colaboración con las organizaciones de trabajadores en los sectores estructurado
Организации трудящихся.
Organización de trabajadores.
Профсоюзы имеют право вступать в международные организации трудящихся.
Los sindicatos tienen derecho a adherirse a organizaciones obreras internacionales.
Этот доклад был распространен среди правительств, организаций трудящихся и работодателей.
El informe se distribuyó entre gobiernos y organizaciones sindicales y patronales.
Они могут по своему усмотрению присоединяться к организациям трудящихся, работодателей или соответствующим профессиональным организациям, учрежденным в зарубежных странах.
Pueden afiliarse libremente a organizaciones de trabajadores, empleadores u organizaciones profesionales competentes establecidas en países extranjeros.
Забастовка должна быть организованной, и только одна организация трудящихся может принимать в ней участие,
La huelga debe estar organizada, y solamente una organización de trabajadores puede participar en ella,
Гистадрут попрежнему остается самой большой и наиболее представительной организацией трудящихся в Израиле и попрежнему воздерживается от сообщения точного количества своих членов.
La Histadrut sigue siendo la organización de trabajadores más importante y más representativa y sigue absteniéndose de revelar el número exacto de sus miembros.
Осуществляется работа по организации трудящихся в вопросах проведения демократических выборов,
Los trabajadores se han organizado para celebrar elecciones democráticas, para elaborar políticas democráticamente,
Правительствам следует также поощрять организации трудящихся к включению в свою деятельность мер по защите трудящихся женщин- мигрантов.
Los gobiernos también deberían alentar a las organizaciones de los trabajadores a que incluyan entre sus actividades la protección de las trabajadoras migratorias.
Комитет также запросил информацию об участии организаций трудящихся и работодателей в разработке
La Comisión también pidió información sobre la forma en que las organizaciones de empleados y de empleadores participaban en la confección
В настоящей Конвенции термин" организация" означает всякую организацию трудящихся или предпринимателей, имеющую целью обеспечение
En el presente convenio, el término" organización" significa toda organización de trabajadores o de empleadores que tenga por objeto fomentar
в том числе вступать в международные организации трудящихся;
figuran en el convenio de la asociación, y hasta adherirse a organizaciones obreras internacionales;
Ее организует профсоюз, являющийся юридическим лицом или действующий при какой-либо организации трудящихся, каковая является юридическим лицом;
La organice una formación sindical con personalidad jurídica o adscrita a una organización de trabajadores con personalidad jurídica.
Совет работает в составе девяти членов и является трехсторонним, включая представителей правительства, организаций трудящихся и ассоциаций работодателей.
La Junta está formada por nueve miembros que representan en forma tripartita al Gobierno y a las organizaciones de obreros y de patrones.
Результатов: 77, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский