ОРДОНАНС - перевод на Испанском

ordenanza
указ
постановление
закон
ордонанс
декрет
положение
распоряжение
приказ
ординарец
orden
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
decreto
указ
декрет
постановление
распоряжение
приказ
закон
real orden Nº
auto Nº
no
я не
тебе не
это не

Примеры использования Ордонанс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальный ордонанс( Официальный бюллетень 1995 года,№ 197)
La Ordenanza Nacional(Boletín Oficial 1995,
Ордонанс от апреля 2006 года обязывает каждого регионального министра ежегодно отчитываться в парламенте о результатах проведения политики обеспечения равных возможностей в рамках его полномочий.
Una ordenanza de abril de 2006 obliga a cada ministro regional a rendir cuenta anualmente al parlamento de la política aplicada en materia de igualdad en sus competencias.
В июне 2005 года Совет Комиссии фламандского сообщества принял ордонанс о сбалансированном представительстве мужчин
En junio de 2005, el Consejo de la Comisión Comunitaria Flamenca votó una ordenanza sobre la representación más equilibrada de hombres
Временный ордонанс, изданный 5 октября 2001 года во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности, запрещающей финансирование терроризма, дополняет эти положения, которые продолжают применяться в областях,
Complementa esas disposiciones, que siguen imponiéndose en sus ámbitos de aplicación, una ordenanza provisional promulgada el 5 de octubre de 2001 en cumplimiento de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad,
Тем не менее, как было указано в предыдущем докладе, княжеский ордонанс от 7 февраля 2003 года предусматривает наказание за преступления, перечисленные в договорах о борьбе с терроризмом и рассматриваемые в качестве террористических актов.
Sin embargo, como se indicó en un informe anterior, la Ordenanza Soberana de 7 de febrero del 2003 estipula que las infracciones enumeradas en los tratados de lucha contra el terrorismo son castigadas en Mónaco como actos terroristas.
Генерал Бозизе издал ордонанс об амнистии в отношении лиц, предпринявших 28 мая 2001 года попытку государственного переворота,
El General Bozizé ha dictado una orden de amnistía en favor de los autores del intento de golpe de estado del 28 de mayo de 2001,
главнокомандующий издал Ордонанс, запрещающий вербовку детей на военную службу в возрасте до 18 лет
dictó una orden que prohíbe reclutar a personas menores de 18 años
В конце 2006 года был принят ордонанс о реформе землевладения, в котором каждому питкэрнцу предоставлялись гарантии права на участок земли под дом,
A fines de 2006 se promulgó una ordenanza de reforma de la tenencia de la tierra cuyo objetivo era asegurar a todos los isleños el derecho a una vivienda, jardín, huerta
Эти заявления были опубликованы в Журналь де Монако 22 мая 1992 года( Суверенный ордонанс№ 10 542 от 14 мая 1992 года о вводе в действие Конвенции).
Esas declaraciones se publicaron en el Boletín de Mónaco de 22 de mayo de 1992(Real Orden Nº 10542 de 14 de mayo de 1992 por la que se promulgó la Convención).
Совета о принятии мер против движения<< Талибан>>( ордонанс от 2 октября 2000 года).
1333(2000) en las que se adoptaron medidas contra los talibanes(orden de 2 de octubre de 2000).
Суверенный ордонанс№ 10 542 от 14 мая 1992 года, придающий законную силу акту
Real Orden Nº 10542 de 14 de mayo de 1992 en virtud de la cual se aplica la Convención contra la Tortura
22 ноября 1950 года( Ордонанс№ 997 от 2 августа 1954 года);
22 de noviembre de 1950(Auto Nº 997, de 2 de agosto de 1954);
Закон Конго о полицейском управлении по делам иностранцев( Ордонанс- закон№ 83/ 033 от 12 сентября 1983 года)
La ley sobre la Policía de extranjeros(decreto-ley No. 83/033, de 12 de septiembre de 1983) autoriza al oficial
Ордонанс№ 33/ PG. INT от 14 августа 1962 года,
La ordenanza No 33/PG. INT, de 14 de agosto de 1962,
Ордонанс№ 46 от 28 октября 1962 года о скоплениях людей запрещает вооруженные группы
La Ordenanza Nº 46, de 28 de octubre de 1962, relativa a las concentraciones prohibidas en la vía pública
Закон№ 93- 1027 от 24 августа 1993 года дополнил ордонанс от 2 ноября 1945 года, добавив к его положениям, в частности, статью 27- бис, которая гласит.
La Ley Nº 93-1027 de 24 de agosto de 1993 vino a completar la Ordenanza de 2 de noviembre de 1945, añadiendo en especial el artículo 27 bis, que dispone lo siguiente.
Ордонанс№ 16 от 6 мая 1975 года о реформе системы образования, устанавливающий обязательное обучение в школе для детей обоих полов в возрасте до 15 лет;
El reglamento No. 16 de 6 de mayo de 1975 relativo a la reforma de la enseñanza que impone la enseñanza escolar obligatoria para los niños de ambos sexos hasta los 15 años;
Ордонанс№ 081234 от 9 ноября 1981 года о запрете рабства был принят в рамках пересмотра основополагающих правовых норм после введения шариата в 1980 году.
La Ordenanza Nº 081-234, de 9 de noviembre de 1981, relativa a la abolición de la esclavitud, se inscribía en realidad en el marco de la revisión de los textos políticos fundamentales consecutiva a la proclamación de la charia, en 1980.
Юридическим основанием для него является ордонанс 45- 2658 от 2 ноября 1945 года( с многочисленными поправками),
La base jurídica de este régimen es la ordenanza 45- 2658, de 2 de
Ордонанс№ 99- 30 от 13 августа 1999 года об утверждении присоединения Республики Нигер к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
Ordenanza No. 99-30, de 13 de agosto de 1999, por la que se autoriza la adhesión de la República del Níger a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Результатов: 158, Время: 0.0609

Ордонанс на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский