ОСНОВОПОЛАГАЮЩИХ ПРАВ - перевод на Испанском

derechos fundamentales
основное право
основополагающее право
фундаментальное право
неотъемлемое право
derechos básicos
основное право
основополагающее право
фундаментальным правом
базовое право
основным законом
elementales derechos
derecho fundamental
основное право
основополагающее право
фундаментальное право
неотъемлемое право
derecho básico
основное право
основополагающее право
фундаментальным правом
базовое право
основным законом

Примеры использования Основополагающих прав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В июне 1999 года эти положения, касающиеся основополагающих прав, были почти единогласно включены в Конституцию Финляндии;
En junio de 1999 estas disposiciones sobre los derechos fundamentales se trasladaron casi sin cambios a la Constitución de Finlandia,
В 1995 году в законодательство Финляндии включен отдельный раздел, касающийся основополагающих прав и прав человека, который включает в себя тексты основных соглашений по правам человека.
Desde 1995 la legislación de Finlandia incluye una sección aparte sobre los derechos fundamentales y los derechos humanos formada por los principales instrumentos de derechos humanos.
Вопервых, он утверждает, что государство- участник не смогло предоставить эффективные средства правовой защиты в связи с нарушениями указанных по данному делу основополагающих прав.
En primer lugar, defiende que el Estado Parte no ha proporcionado una vía de recurso efectiva para las violaciones de los derechos sustantivos especificadas en este caso.
ТЛЗПЧ рекомендовала Тунису принять закон, основанный на международных положениях, касающихся основополагающих прав беженцев.
La LTDH también recomendó a Túnez que promulgara una ley que incorporara las disposiciones internacionales relativas a los derechos fundamentales de los refugiados.
об изменении положений Конституции, касающихся основополагающих прав.
de la enmienda de las disposiciones constitucionales relativas a los derechos fundamentales.
в этой стране права человека гарантированы Уставом основополагающих прав.
donde los derechos humanos están garantizados por una Carta de derechos fundamentales.
власти обрел конкретную форму в вышеупомянутых положениях, касающихся основополагающих прав.
mandato para el legislador adquiere forma concreta en las disposiciones que se acaban de mencionar sobre los derechos fundamentales.
Такие гарантии, как средство правовой защиты хабеас корпус, попрежнему действуют в отношении всех других основополагающих прав, обеспечение которых не приостановлено.
Las garantías como el habeas corpus siguen vigentes respecto del resto de derechos fundamentales no suspendidos.
Одно из основополагающих прав членов семьи-- беспрепятственный доступ к здравоохранению,
Uno de los principales derechos de los miembros de la familia es el acceso fácil a los servicios sociales
Статистические данные о делах, касающихся нарушений основополагающих прав, направленных в Верховный суд в соответствии со статьей 11 Конституции в 1995 году.
Estadísticas sobre los casos relativos a derechos fundamentales presentados a la Corte Suprema de conformidad con el artículo 11 de la Constitución de 1995.
Типовая политика будет скорее разрабатываться прежде всего в форме изложения основополагающих прав и, среди прочего, конкретно затрагивать следующие темы.
La política modelo se formulará más que nada como una declaración de derechos fundamentales y tratará, concretamente los temas siguientes.
Нарушения основополагающих прав личности уже не может рассматриваться в качестве исключительно внутренней проблемы страны.
Las violaciones de los derechos básicos de las personas ya no pueden ser consideradas como un problema exclusivamente doméstico de los países.
Свобода печати является одним из основополагающих прав и включает в себя право на информацию.
La libertad de prensa es un derecho fundamental e incluye el derecho a la información.
Это является не только одним из основополагающих прав, но и одним из руководящих принципов Конвенции.
No se trata únicamente de un derecho fundamental, sino también de un principio rector de la Convención.
Иными словами, она призвана обеспечить соблюдение основополагающих прав детей и удовлетворить их основные потребности.
En resumidas cuentas, se trata de velar por los derechos fundamentales de los niños y atender todas sus necesidades.
Из этого не следует, что это- одно из основополагающих прав, которое не подлежит никакому ограничению.
De ello no cabe colegir que se trata de un derecho fundamental cuyo ejercicio no puede restringirse.
Кроме того, на рассмотрении министерства юстиции находится проект, предусматривающий учет всех основополагающих прав при принятии решений о выдаче.
Por lo demás el Ministerio de Justicia tiene en estudio un proyecto por el que se incluirían todos los derechos fundamentales en el derecho a no ser devuelto al extranjero.
лишены своих основополагающих прав и свобод.
privada de sus libertades y sus derechos humanos fundamentales.
нарушает принципы основополагающих прав человека;
viola los principios fundamentales de los derechos humanos;
Всем жителям Аргентинской Республики предоставлен целый ряд различных средств правовой защиты, которые позволяют урегулировать случаи нарушения основополагающих прав.
Todos los habitantes de la República Argentina disponen de un conjunto de recursos de distinta índole que permiten resolver las situaciones en las cuales un derecho fundamental sea violado.
Результатов: 904, Время: 0.062

Основополагающих прав на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский