ОСНОВЫВАЕТ - перевод на Испанском

basa
основан
основу
исходит
лежит
опирается
базируется
строится
fundamenta
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
ha basado
fundar
создавать
создание
основывать
образовывать
учреждать
основании
учредителями
sustenta
поддерживать
обеспечивать
поддержки
поддержания
основой
обоснования
основываться
подкрепить
лежать

Примеры использования Основывает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Словакия основывает свою государственность на гражданских принципах уважения прав личности.
Eslovaquia está edificando su Estado sobre la base de principios cívicos basados en el respeto de los derechos individuales.
Монголия последовательно основывает свою внешнюю политику на активном участии в многостороннем сотрудничестве через посредство Организации Объединенных Наций.
La política exterior de Mongolia siempre se ha basado en una participación activa en las actividades de cooperación multilateral a través de las Naciones Unidas.
Видимо, после вопроса корреспондента, на чем он основывает свои слова, гн Краруп заявил, что.
Al parecer, tras preguntarle el entrevistador en qué se basaban sus observaciones, el Sr. Krarup afirmó.
В 1998 году во все проекты соглашений был включен соответствующий стандартный параграф с тем, чтобы подчеркнуть ценности, на которых АРС основывает свою деятельность.
En 1998 se introdujo un párrafo uniforme en todos los acuerdos de proyectos para hacer hincapié en los valores en que están basadas las actividades del SDC.
что его страна основывает свою концепцию прав человека на принципах универсальности,
explica que su país basa su concepción de los derechos humanos en los principios de la universalidad,
Мексика основывает свою внешнюю политику на принципах международного права, регулирующих сосуществование государств,
México fundamenta sus relaciones exteriores en los principios de derecho internacional que norman la convivencia entre las naciones:
Пакистан, который обрел свою независимость путем осуществления этого права, основывает свою позицию по вопросу Кашмира на положениях Устава Организации Объединенных Наций,
El Pakistán, que alcanzó su propia independencia a través del ejercicio de ese derecho, basa su posición sobre la cuestión de Cachemira en la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional
Мексика основывает свою внешнюю политику на принципах мирного сосуществования государств,
México fundamenta su política exterior en los principios que norman la convivencia entre las naciones
В борьбе с торговлей людьми Центр следует принципам соблюдения прав человека и основывает свои обязательства на положениях Арабской инициативы по борьбе с торговлей людьми,
El Centro está empeñado en promover un enfoque basado en los derechos humanos en la lucha contra la trata de personas, y basa su participación en la Iniciativa Árabe para la Lucha contra la Trata de Personas,
которая в последние годы основывает свои действия на так называемой доктрине столкновения цивилизаций,
que en los últimos años ha basado sus acciones en la llamada doctrina del choque de civilizaciones,
на котором Соединенное Королевство основывает свои так называемые права-- не применим к спору о суверенитете между двумя странами.
la libre determinación de los pueblos, el único elemento en que el Reino Unido pretende fundar sus alegados derechos, resulta inaplicable a la disputa de soberanía entre los dos países.
Государство- участник придерживается мнения о том, что автор основывает свои соображения на неправильном толковании доклада№ 73/ 01, дело№ 12. 350,
El Estado Parte considera que la autora fundamenta su opinión en una interpretación incorrecta del Informe No. 73/01,
Кувейт основывает свою деятельность в интересах инвалидов на различных международных планах
Kuwait basa sus medidas en pro de los discapacitados en los diversos planes y programas internacionales,
Генеральный секретарь справедливо основывает свой проект кодекса на двойном принципе ответственности и транспарентности,
El Secretario General basa, justificadamente, su proyecto de código en el doble principio de la rendición de cuentas
Он основывает свой довод на проведенном министерством юстиции в октябре 2000 года исследовании, в котором содержится вывод о том, что многие судьи отказываются официально сообщать о своих других функциях или оглашают их лишь частично.
Basa su afirmación en el estudio realizado en octubre de 2000 por el Ministerio de Justicia en que se llegó a la conclusión de que un gran número de jueces se niega a dar a conocer sus otras funciones o las divulga sólo parcialmente.
поэтому неясно, на каком стандарте Европейский союз основывает свои недостоверные утверждения о выносимых в Египте непропорционально суровых приговорах.
por lo que no está claro en qué criterio la Unión Europea basa sus afirmaciones inexactas de que la imposición de penas en Egipto es desproporcionada.
с учетом всей информации, представленной ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола, и основывает свои соображения на следующих выводах.
se dispone en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y basa su dictamen en las conclusiones siguientes.
на которой международное сообщество основывает свое общее убеждение в человеческом достоинстве.
un valor en el que la comunidad internacional basa su fe común en la dignidad humana.
В 1933 году он вместе с философом Джованни Джентиле основывает Итальянский институт Ближнего и Дальнего Востока( Istituto per il Medio e l' Estremo Oriente, на базе которого в 1995 году был открыт Итальянский институт Африки и Востока).
En 1933, junto al filósofo Giovanni Gentile, fundó el Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente(Instituto Italiano para el Medio y Lejano Oriente).
Костейн" основывает свой расчет упущенной выгоды на обороте своей операционной компании" Фаундейшн инжиниринг лимитед( ФЕЛ)",
Costain basa el cálculo de su lucro cesante en la cifra de negocios de Foundation Engineering Limited(" FEL"),
Результатов: 107, Время: 0.5661

Основывает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский