Примеры использования
Отвергают
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Общественное осуждение, маргинализация и унижение также отвергают неотъемлемую человечность людей,
La estigmatización, la marginación y la humillación niegan la humanidad intrínseca de las personas,
Радикалы полностью отвергают иноверцев, и не видят для немусульман места ни на небесах,
Los radicales repudian totalmente a los otros, y no conciben un espacio para los no musulmanes
Эти органы априорно не отвергают идею о том, что экологические факторы могут препятствовать осуществлению прав человека, закрепленных в документах, которые им поручено претворять в жизнь.
Estos órganos no descartan a priori la idea de que factores ecológicos puedan impedir el disfrute de los derechos humanos reconocidos en los instrumentos que les incumbe aplicar.
Некоторые авторы, склоняющиеся к консенсуализму, отвергают обязательный характер таких актов,
Algunos autores, de tendencia consensualista, niegan el carácter obligatorio de estos actos,
Но отвергают Истину они, Когда она приходит к ним,
Pero han desmentido la Verdad cuando ha venido a ellos
отрицают и отвергают эти утверждения, которые являются абсолютно необоснованными.
niegan y repudian enérgicamente estas acusaciones que carecen totalmente de fundamento.
Которые не веруют в будущую жизнь,- сердца их отвергают, и сами они превозносятся.
Los corazones de quienes, altivos, no creen en la otra vida Le niegan.
Власти отвергают утверждение, что смерть наступила в результате стрельбы сотрудников безопасности.
Las autoridades han desmentido la afirmación de que las muertes fueron el resultado de disparos efectuados por las fuerzas de seguridad.
Группа 77 и Китай отвергают всякие условия, и мы возражаем против навязывания Генеральному секретарю лимита расходов.
El Grupo de los 77 y China rechaza la imposición de condiciones y se opone a la imposición de una limitación al Secretario General en relación con los gastos.
В то же время они по-прежнему полностью отвергают и нарушают все соответствующие решения международного сообщества,
Al mismo tiempo, continúan rechazando por completo y violando todas las decisiones conexas de la comunidad internacional,
Борьба с разрушительными силами терроризма, которые полностью отвергают все принципы гуманности
La lucha contra la fuerza destructiva del terrorismo, el cual rechaza totalmente todos los principios de humanidad
Власти в Белграде по-прежнему отвергают легитимность КЗК как института и участие косовских сербов в его работе.
Las autoridades de Belgrado persisten en rechazar la legitimidad del Cuerpo de Protección de Kosovo como institución y la participación en él de serbios de Kosovo.
Обе стороны продолжают придерживаться своих, взаимоисключающих, позиций и отвергают предложения друг друга, которые должны были бы служить основой для будущих переговоров.
Ambas partes habían seguido manteniendo sus posturas mutuamente excluyentes y rechazando las propuestas de la otra como base para futuras negociaciones.
Участники собрания отвергают любые попытки создать новую демографическую карту Боснии
La Asamblea rechaza todos los intentos de crear un nuevo mapa demográfico de Bosnia
Ангольские власти отвергают эти обвинения, утверждая, что на самом деле УНИТА сам приказал своим сотрудникам покинуть эти места.
Las autoridades angoleñas negaron esas acusaciones, aduciendo que la UNITA en efecto había ordenado a sus miembros que se retiraran de esas localidades.
Власти Тайваня по-прежнему отвергают консенсус 1992 года
Las autoridades de Taiwán siguen rechazando el consenso de 1992
Короче говоря, тот факт, что граждане отвергают политиков, поддерживающих данную идею, не является ни близорукостью, ни популизмом.
En breve, ni el populismo ni la cortedad de miras han conducido a los ciudadanos a rechazar las políticas que se les han impuesto.
Греческие киприоты по-прежнему отвергают осуществление мер по укреплению доверия
La parte grecochipriota sigue rechazando la aplicación de las medidas de fomento de la confianza
военные власти систематически отвергают наличие тайных центров содержания под стражей.
las autoridades militares negaron repetidamente la existencia de centros de detención secreta.
они, как правило, отвергают любые идеи, исходящие от предполагаемого агрессора.
suelen rechazar cualquier idea proveniente de aquel a quien consideran el agresor.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文